« 5Moj 2:28 5 Księga Mojżeszowa 2:29 5Moj 2:30 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.ZOFII.UWSP.IJPjako są uczynili synowie Ezau, ktoryż to bydli w Seir, a Moabszczy, jeż to bydlą w Har, dojąd nie przydziem do Jordana a wnidziem do ziemie, ktorąż to Pan Bog nasz da nam.
2.WUJEK.1923Jako uczynili synowie Ezaw, którzy mieszkają na Seir, i Moabitowie, którzy mieszkają w Ar: aż przyjdziem do Jordanu i przejdziemy do ziemie, którą Pan, Bóg nasz, da nam.
3.GDAŃSKA.1881Jako mi uczynili synowie Ezawowi, którzy mieszkają w Seir, i Moabczycy, którzy mieszkają w Ar, ażbyśmy się przeprawili za Jordan, do ziemi, którą Pan, Bóg nasz, dawa nam.
4.GDAŃSKA.2017Jak mi to uczynili synowie Ezawa, którzy mieszkają w Seirze, i Moabici, którzy mieszkają w Ar, aż się przeprawię przez Jordan, do ziemi, którą daje nam PAN, nasz Bóg.
5.CYLKOWJako uczynili mi synowie Esawa, osiadli na Seirze, i Moabici, zamieszkali w Ar, - póki nie przeprawię się za Jarden, do ziemi, którą Wiekuisty, Bóg nasz, daje nam!
6.KRUSZYŃSKITak jak uczynili mi synowie Ezawa, zamieszkujący Seir i Moabici mieszkający w Ar - dopóki nie przejdę Jordanu i nie wejdę do ziemi, którą Jahwe, Bóg nasz, dał nam".
7.MIESEStak, jak postąpili wobec mnie Synowie Ezawa, osiadli w Sēirze, jakoteż Moabici, osiadli w Arze, – dopóki nie przeprawię się przez Jordan do Kraju, który Bóg nasz Wiekuisty oddaje nam”.
8.TYSIĄCL.WYD5jak mi to uczynili synowie Ezawa, mieszkający w Seirze, i Moabici, mieszkający w Ar, aż przejdę przez Jordan do ziemi, którą mi daje Pan, nasz Bóg.
9.BRYTYJKAJak pozwolili mi potomkowie Ezawa, mieszkający w Seir, i Moabici, mieszkający w Ar, aż przeprawię się przez Jordan do ziemi, którą daje nam Pan, nasz Bóg.
10.POZNAŃSKA- podobnie jak mi to umożliwili potomkowie Ezawa, mieszkańcy Seiru, i Moabici zamieszkujący Ar - aż przeprawię się przez Jordan do tej ziemi, którą daje nam Jahwe, nasz Bóg.
11.WARSZ.PRASKANa to właśnie zgodzili się już kiedyś synowie Ezawa mieszkający w Seirze oraz Moabici mieszkający w Ar. W ten sposób chciałbym przeprawić się przez Jordan, a potem wejść do krainy, którą dał nam Jahwe, nasz Bóg.
12.ŚLĄSKIE.TOW.BIB.póki się nie przeprawię za Jarden, do ziemi, którą daje nam WIEKUISTY, nasz Bóg. Tak mi uczynili synowie Esawa, którzy osiedli na Seirze i Moabici, którzy zamieszkali w Ar.
13.EIB.BIBLIA.2016.LITpodobnie jak to uczynili potomkowie Ezawa, mieszkający w Seir, oraz Moabici, mieszkający w Ar. Chciałbym przejść przez twoją ziemię i przeprawić się przez Jordan do ziemi, którą daje nam PAN, nasz Bóg.