Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | I robocie, którą służył przeciw jemu; dałem mu ziemię Egipską, za to że mi robił, mówi Pan Bóg. | 2. | GDAŃSKA.1881 | Za pracę ich, którą dla mnie podjęli, dam im ziemię Egipską, przeto, że mnie pracowali, mówi panujący Pan. | 3. | GDAŃSKA.2017 | Daję im ziemię Egiptu za ich pracę, którą dla mnie podjęli, gdyż dla mnie pracowali, mówi Pan BóG. | 4. | CYLKOW | Jako nagrodę zaś dla niego, o którą służył, oddam mu samą ziemię Micraim, gdyż pracowali dla Mnie, rzecze Pan, Wiekuisty. | 5. | TYSIĄCL.WYD5 | Jako żołd za wykonaną tam pracę daję mu ziemię egipską, dlatego że dla Mnie pracowali - wyrocznia Pana Boga. | 6. | BRYTYJKA | Jako zapłatę za trud, jaki podjął, dam mu ziemię egipską, gdyż dla mnie pracował – mówi Wszechmocny Pan. | 7. | POZNAŃSKA | Jako zapłatę, na którą pracował, dałem mu kraj egipski, bo dla mnie pracowali - wyrocznia Pana, Jahwe. | 8. | WARSZ.PRASKA | Jako zapłatę za jego zmaganie się z Tyrem daję mu w posiadanie całą ziemię egipską. Dla Mnie się bowiem trudzili – wyrocznia Pana i Boga. | 9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Zaś dla niego, jako nagrodę o którą służył, oddam mu samą ziemię Micraim; gdyż dla Mnie pracowali – mówi Pan, WIEKUISTY. | 10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Jego zapłatą za podjęty trud będzie ziemia egipska. Dam mu ją, ponieważ dla Mnie pracował - oświadcza Wszechmocny PAN. |
|