1. | ZOFII.UWSP.IJP | Jenże spaliw miasto, uczynił je groma ❬dę❭ ❬...❭ |
2. | WUJEK.1923 | Który zapalił miasto i uczynił z niego mogiłę wieczną: |
3. | GDAŃSKA.1881 | Tedy zapalił Jozue Haj, i uczynił je mogiłą wieczną, i pustynią aż do dnia tego. |
4. | GDAŃSKA.2017 | Wtedy Jozue spalił Aj i uczynił je wieczną mogiłą i pustynią aż do dziś. |
5. | CYLKOW | Jozue zaś spalił Aj, i obrócił je w rumowisko na wieki, w pustkowie, aż po dzień dzisiejszy. |
6. | KRUSZYŃSKI | Jozue spalił Aj i obrócił je w rumowisko na wieki - w pustkowie aż po dzień dzisiejszy. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | A Jozue spalił Aj i uczynił z niego rumowisko na wieki, pustkowie aż do dnia dzisiejszego. |
8. | BRYTYJKA | Jozue spalił Aj i zrobił z niego kupę gruzu po wieczne czasy, pustkowie aż do dnia dzisiejszego, |
9. | POZNAŃSKA | Jozue zaś spalił Aj zamieniając je na zawsze w stos gruzów i w miejsce pustynne, którym pozostało po dzień dzisiejszy. |
10. | WARSZ.PRASKA | Aj Jozue spalił. Pozostało z niego tylko rumowisko, które można oglądać po dzień dzisiejszy. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Zaś Jezus, syn Nuna, spalił Aj i zamienił je w rumowisko na wieki; w pustkowie, aż do dzisiejszego dnia. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Potem Jozue spalił Aj i zamienił je na zawsze w kupę gruzu, w pustkowie, jak to jest do dnia dzisiejszego. |