1. | BUDNY.1574 | Ci naprzód poszedszy czekali nas w Troadzie. |
2. | WUJEK.1923 | Ci wprzód przyszedłszy, czekali nas w Troadzie. |
3. | RAKOW.NT | Ci wprzód przyszedszy, czekali nas w Troadzie. |
4. | GDAŃSKA.1881 | A z Azyjatczyków Tychykus i Trofimus, którzy wprzód poszedłszy, czekali nas w Troadzie. |
5. | GDAŃSKA.2017 | Ci poszli pierwsi i czekali na nas w Troadzie. |
6. | JACZEWSKI | Wyprzedzili oni nas w drodze i czekali na nas w Troadzie. |
7. | SZCZEPAŃSKI | Ci nas wyprzedzili i czekali na nas w Troadzie; |
8. | MARIAWICI | a z Azyan Tychikus i Trofim. Ci nas uprzedziwszy, czekali nas w Troadzie, |
9. | DĄBR.WUL.1973 | Ci wyprzedziwszy nas czekali na nas w Troadzie, |
10. | DĄBR.GR.1961 | Ci, wyprzedziwszy nas, czekali na nas w Troadzie, |
11. | TYSIĄCL.WYD5 | Ci poszli naprzód i czekali na nas w Troadzie. |
12. | BRYTYJKA | Ci poszli naprzód i czekali na nas w Troadzie; |
13. | POZNAŃSKA | Oni poszli pierwsi i czekali na nas w Troadzie. |
14. | WARSZ.PRASKA | Wszyscy ci wyruszyli naprzód i oczekiwali na nas w Troadzie. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | oraz Azjaci: Tychikus i Trofimus. Lecz oni poszli najpierw i oczekiwali nas w Troadzie. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Oni poszli pierwsi i mieli czekać na nas w Troadzie. |
17. | TOR.PRZ.2023 | Ci poszli naprzód i oczekiwali na nas w Troadzie. |