1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | A gdyż uznamionał dzień śmierci przybliżając sie, zawołał syna swego Josefa i rzekł k niemu: „Nalazłliśm miłość przed twyma oczyma, położ rękę swą pod biodra ma a uczynisz se mną miłosierdzie i sprawiedliwość, aby mię nie pogrzebł w Ejipcie, |
2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Gdy się też przybliżał czas śmierci iego, wezwał k sobie Iozefa syna swego, mowiąc tak do niego, Proszę iesliś mi iest życzliwem położ teraz rękę pod biodrę moię, a okaż tę miłość y łaskę nademną, abych niebył w Egiptcie pochowan. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A gdy widział, że się przybliżał dzień śmierci jego, przyzwał syna swego Józepha, i rzekł do niego: Jeźlim nalazł łaskę przed obliczem twojem, połóż rękę twoję pod biodrę moję: i uczynisz mi miłosierdzie i prawdę, żebyś mię nie grzebł w Egipcie. |
4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I przybliżyły się dni Izraelowe, aby umarł; i wezwał syna swego Józefa i rzekł do niego: Jeźlim teraz znalazł łaskę w oczach twoich, połóż proszę rękę twoję pod biodro moje, a uczyń ze mną miłosierdzie i prawdę; proszę nie chowaj mię w Egipcie; |
5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I zbliżył się czas śmierci Izraela. Wezwał więc swego syna Józefa i powiedział do niego: Jeśli teraz znalazłem łaskę w twoich oczach, połóż, proszę, twoją rękę pod moje biodro, a wyświadcz mi tę łaskę i wierność: Proszę, nie chowaj mnie w Egipcie; |
6. | NEUFELD.1863 Pięcioksiąg Mojżesza dla Żydów-Polaków [1863] | A gdy zbliżyły się dni Jisraela ku śmierci, zawołał syna swego Josefa i rzekł do niego: jeżeli znalazłem łaskę w oczach twoich, połóż, proszę, rękę swoją pod biodro moje, i wyświadczysz mi łaskę i wiarę, nie pochowaj mnie, proszę, w Micrajim. |
7. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I zbliżył się czas Israela, aby umarł; i wezwał syna swego, Josefa, i rzekł do niego: "Jeżelim téż znalazł łaskę w oczach twoich, połóżże rękę twoję pod biodro moje, i okaż mi miłość i wierność; nie chciej pochować mnie w Micraim! |
8. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Gdy zbliżały się dni Izraela ku śmierci, przywołał syna swego Józefa i rzekł do niego: "Jeślim znalazł łaskę w oczach twoich, racz włożyć rękę pod biodro moje i wyświadcz mi tę łaskę i to dobro: nie składaj mnie do grobu w Egipcie. |
9. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Gdy żywot Izraela zbliżał się do zgonu, zawezwał on syna swojego Józefa i rzekł do niego: „Jeśli znalazłem łaskę u ciebie, połóż twą rękę pod biodro moje, – tem wyświadczysz miłosierdzie względem mnie i wierność, – iż nie pochowasz mnie w Egipcie, |
10. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | A gdy zbliżała się śmierć Izraela, kazał wezwać swego syna Józefa i rzekł do niego: Jeśli darzysz mnie życzliwością, połóż mi swą rękę pod biodro na dowód twojej wiernej miłości, że nie pochowasz mnie w Egipcie, |
11. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A gdy się zbliżały dni, kiedy Izrael miał umrzeć, wezwał syna swego Józefa i rzekł do niego: Jeślim znałazł łaskę w oczach twoich, połóż, proszę, rękę swoją pod biodro moje i okaż mi miłość i wierność: Nie pochowaj mnie w Egipcie, |
12. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | A kiedy nadszedł czas jego śmierci, zawołał swojego syna Józefa i powiedział do niego: Jeżeli mi dobrze życzysz, to połóż mi rękę pod biodro na znak, że będziesz mi wierny i uszanujesz moją wiarę! Proszę cię, żebym nie został pochowany w Egipcie. |
13. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | I zbliżył się czas Israela, aby umarł; zatem wezwał swojego syna Josefa oraz do niego powiedział: Jeśli znalazłem łaskę w twoich oczach, połóż twoją rękę pod moje biodro oraz okaż mi miłość i wierność; nie zechciej mnie pochować w Micraim. |
14. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Gdy Izrael był już bliski śmierci, wezwał swego syna, Józefa, i powiedział: Jeśli znalazłem łaskę w twoich oczach, połóż, proszę, swą rękę pod moje biodro. Okaż mi, proszę, miłość i wierność: Nie grzeb mnie w Egipcie. |