1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Każdi człowiek niechay będzie poddany zwirzchnim przełożeństwam, Abowiem nie iest przełożeństwo iedno od Boga, a przełożeństwa ktore bywaią od Boga, są porządnie postanowione. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | WSzelka dusza władzam zwierzchnym poddana niech będzie, bo niemasz władze, chyba od Boga, a które są władze, od Boga są zrządzone. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Wszelaka dusza niechaj będzie poddana wyższym zwierzchnościom; albowiem niemasz zwierzchności jedno od Boga. A które są, od Boga są postanowione. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Każda dusza niechaj zwierzchnościam przełożonym będzie poddana. Bo niemasz zwierzchności jedno od Boga; A które są zwierzchności, od Boga rozrządzone są. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Każda dusza niech będzie zwierzchnościom wyższym poddana: boć nie masz zwierzchności, tylko od Boga; a te, które są zwierzchności, od Boga są postanowione. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Każda dusza niech będzie poddana władzom zwierzchnim. Nie ma bowiem władzy innej, jak tylko od Boga, a te władze, które są, zostały ustanowione przez Boga. |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Wszelki człowiek niech będzie uległy władzy, bo władza pochodzi od Boga. |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | Każdy niechaj będzie poddany władzom wyższym, bo niemasz władzy, jedno od Boga, a które są, od Boga są postanowione. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Wszelka dusza niechaj będzie poddana wyższym władzom, albowiem niemasz władzy, jedno od Boga; a te władze, które są, od Boga są zrządzone. |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Każdy niechaj będzie poddany władzom wyższym. Nie masz bowiem władzy, jeno od Boga, a te, które są, od Boga są ustanowione. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Każdy niechaj będzie poddany władzom wyższym. Nie masz bowiem władzy tylko pod zwierzchnictwem Boga, a te, które są, od Boga są ustanowione. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Każdy niech będzie poddany władzom, sprawującym rządy nad innymi. Nie ma bowiem władzy, która by nie pochodziła od Boga, a te, które są, zostały ustanowione przez Boga. |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Każdy człowiek niech się poddaje władzom zwierzchnim; bo nie ma władzy, jak tylko od Boga, a te, które są, przez Boga są ustanowione. |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Każdy powinien być poddany władzom, które zarządzają [daną społecznością]. Nie może bowiem być władzy, która nie wywodziłaby się od Boga, a te, które są, są ze zrządzenia Bożego. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Każda osoba niech się podporządkuje władzom wyższym; bo nie istnieje władza, jeśli nie od Boga; a te, które istnieją, są umieszczone na stanowiskach poniżej Boga. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Niech każda osoba podporządkowuje się władzom sprawującym rządy. Nie ma bowiem władzy, która nie pochodziłaby od Boga. Wszystkie one zostały ustanowione przez Niego. |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Każda dusza niech się podporządkowuje władzom zwierzchnim; bo nie ma władzy, jak tylko od Boga; a te władze, które są, przez Boga są wyznaczone. |