1. | PS.FLORIAŃSKI | (103:22) szczenięta {albo dzieci} lwow rzwiąc, bychą ułapiły a szukały od Boga karmie sobie. |
2. | PS.PUŁAWSKI | (103:22) szczenięta lwow rzwiąc, by chwatały a szukały od Boga karmi sobie. |
3. | WUJEK.1923 | Szczenięta lwie ryczące, aby porwały i szukały od Boga pokarmu sobie. |
4. | GDAŃSKA.1881 | Lwięta ryczą do łupu, i szukają od Boga pokarmu swego. |
5. | GDAŃSKA.2017 | Lwiątka ryczą za łupem i szukają swego pokarmu od Boga. |
6. | PS.BYCZ.1854 | Te-lwięta, ryczące za-łupem, i-za-żądaniem, od-Boga, pokarmu-swojego. |
7. | GÖTZE.1937 | Lwięta ryczą o łup i domagają się pokarmu swego od Boga. |
8. | CYLKOW | Lwięta ryczą o żer, żądając od Pana pożywienia swego. |
9. | KRUSZYŃSKI | lwięta ryczą do łupu i szukają od Boga pokarmu swego. |
10. | ASZKENAZY | Lwy ryczą za łupem i aby od Wszechmocnego żądać swego karmu. |
11. | SZERUDA | Lwięta ryczą za łupem i żądają od Boga żeru. |
12. | TYSIĄCL.WYD1 | (103:21) Lwiątka ryczą za łupem, domagają się żeru od Boga. |
13. | TYSIĄCL.WYD5 | Lwiątka ryczą za łupem, domagają się żeru od Boga. |
14. | BRYTYJKA | Lwięta ryczą za łupemI domagają się żeru od Boga. |
15. | POZNAŃSKA | Małe lwięta skomlą za łupem, domagają się pokarmu od Boga. |
16. | WARSZ.PRASKA | Lwy młode rycząc łupu szukają, od Boga pożywienia żądają. |
17. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Lwięta ryczą o żer, od Boga żądając swojego pożywienia. |
18. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Lwięta ryczą, bo liczą na łup - I na Boga, że im da znaleźć żer. |
19. | TOR.PRZ.2023 | Lwięta ryczą za łupem i żądają pokarmu od Boga. |