1. | BUDNY.1574 | Pilnujcie sprawiedliwości waszej nie czynić przed ludźmi, żebyście widziani od nich, jeśli bo nie tak, zapłaty niemacie u Ojca waszego który wniebiesiech. |
2. | WUJEK.1923 | Strzeżcie, abyście sprawiedliwości waszéj nie czynili przed ludźmi, abyście byli widziani od nich; bo inaczéj zapłaty mieć nie będziecie u Ojca waszego, który jest w niebiesiech. |
3. | RAKOW.NT | Strzeżcie abyście sprawiedliwości waszej nie czynili przed ludźmi, aby się wam przypatrowano; bo inaczej zapłaty nie macie u onego Ojca waszego, który jest na niebiesiech. |
4. | GDAŃSKA.1881 | Strzeżcie się, abyście jałmużny waszej nie czynili przed ludźmi dlatego, abyście byli widziani od nich; inaczej nie będziecie mieli zapłaty u Ojca waszego, który jest w niebiesiech. |
5. | GDAŃSKA.2017 | Pilnujcie się, abyście waszej jałmużny nie dawali przed ludźmi po to, aby was widzieli, inaczej nie będziecie mieli nagrody u waszego Ojca, który jest w niebie. |
6. | SOŁOWEYCZYK.MAT | Strzeżcie się, abyście sprawiedliwości waszej nie czynili przed ludźmi, abyście byli widziani od nich: bo inaczej zapłaty mieć nie będziecie u Ojca waszego, który jest w niebiesiech. |
7. | SZCZEPAŃSKI | Strzeżcie się, abyście sprawiedliwości waszej nie spełniali przed ludźmi, by was widziano; inaczej nie będziecie mieli nagrody u Ojca waszego, który jest w niebiesiech. |
8. | MARIAWICI | Strzeżcie się pilnie, abyście sprawiedliwości waszej nie czynili przed ludźmi, żebyście byli od nich widziani, bo inaczej nie będziecie mieć zapłaty u Ojca waszego, Który jest w Niebiesiech. |
9. | GRZYM1936 | Strzeżcie się, byście nie czynili uczynków waszych dobrych dla względu ludzkiego; bo inaczej nie weźmiecie nagrody od Ojca waszego w niebiesiech. |
10. | DĄBR.WUL.1973 | Strzeżcie się, abyście sprawiedliwości waszej nie czynili przed ludźmi, iżby was widziano; inaczej nagrody mieć nie będziecie u Ojca waszego, który jest w niebiesiech. |
11. | DĄBR.GR.1961 | A strzeżcie się, abyście sprawiedliwości waszej nie czynili przed ludźmi, iżby was widziano; inaczej nagrody mieć nie będziecie u Ojca waszego, który jest w niebiesiech. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 | Strzeżcie się, żebyście uczynków pobożnych nie wykonywali przed ludźmi po to, aby was widzieli; inaczej bowiem nie będziecie mieli nagrody u Ojca waszego, który jest w niebie. |
13. | BRYTYJKA | Baczcie też, byście pobożności swojej nie wynosili przed ludźmi, aby was widziano; inaczej nie będziecie mieli zapłaty u Ojca waszego, który jest w niebie. |
14. | POZNAŃSKA | Strzeżcie się, abyście dobrych czynów nie spełniali na oczach ludzi, aby was podziwiano. Bo inaczej nie będziecie mieli zapłaty u waszego Ojca w niebie. |
15. | WARSZ.PRASKA | Pamiętajcie, by nie spełniać dobrych uczynków na oczach ludzi po to, by je podziwiano. W przeciwnym bowiem razie nie otrzymacie zapłaty od Ojca waszego, który jest w niebie. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Strzeżcie się, abyście waszej jałmużny nie czynili przed ludźmi dlatego, byście przez nich byli widziani; inaczej nie macie zapłaty u waszego Ojca, który jest w niebiosach. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Wystrzegajcie się obnoszenia swej sprawiedliwości przed ludźmi. Nie chciejcie wzbudzać podziwu. Inaczej nie otrzymacie zapłaty od waszego Ojca w niebie. |
18. | TOR.PRZ.2023 | Uważajcie, abyście swojego daru miłosierdzia nie czynili przed ludźmi, po to, by być widzianymi przez nich, inaczej nie macie zapłaty u Ojca waszego, który jest w niebiosach. |