« Psal 141:6 Księga Psalmów 141:7 Psal 141:8 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(140:8b) jako tuk ❬ziemie❭ wyszła są na ziemię. (140:9a) Rozsuty są wszytki kości nasze podług piekła,
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(140:8b) jako tuk ❬ziemie❭ wyszła są na ziemię. (140:9a) Rozsuty są kości moje podług piekła,
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Iako ten ktory rąba drwa y szczepa iż pierzchaią trzaski, takci są rosproszone kości nasze tuż nad grobem.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Jako skiba roli wyrwana jest na ziemię, rozsypane są kości nasze podle piekła.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Jako gdyby kto rąbał i łupał drwa na ziemi, tak się rozlatują kości nasze aż do ust grobowych.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Jak gdyby kto rąbał i łupał drwa na ziemi, tak nasze kości są rozrzucone przy wejściu do grobu.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Jakby rąbiąc,-na kawałki, i-rozłupując drzewo, na-ziemi, tak, rozprószają się kości-nasze, przy-otworze grobu.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Jak się bróździ i rozszczepia ziemię, tak kości nasze rozrzucone są u krańca otchłani.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Jakby kto kopał i płużył w ziemi, tak rozrzucone są kości nasze nad skrajem przepaści.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Jako kto łupie i rąbie drwa na ziemi, tak się rozlatują kości nasze aż do wieka grobowego.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
On niejako przepoławia i rozsadzając wydobywa się na ziemi – rozsypują się w przepaść kości nasze.
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(140:7) Jak skiby ziemi wyrzucone z bruzdy, * rozproszą się ich kości na brzegu piekła.
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Jak podczas orki rozrywa się ziemię, tak będą rozrzucone kości ich u bram krainy umarłych.
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(140:7) Jak ziemię ktoś orze i kraje, tak rozrzucono ich kości nad czeluścią Otchłani.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Jak przy orce rozcina się ziemię, tak niech się rozrzuci ich kości nad paszczą Szeolu.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Jak podczas orki rozrywa się ziemię, Tak będą rzucone kości ich aż do bram krainy umarłych.
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Jak ciągnie się bruzda i szmat ziemi rozdziela, tak kości nasze są rozrzucone na skraju zaświatów.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Jakby ktoś kopał oraz rozdzierał ziemię, tak nad skrajem Krainy Umarłych rozrzucone są nasze kości.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Jak podczas orki rozrywa się ziemię, Tak nasze kości będą rozrzucone u wrót świata zmarłych.
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Jakby ktoś orał i rozrywał ziemię, tak kości nasze zostały rozrzucone przy paszczy grobu.