1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | I skończał Joatan z swymi oćcy a pogrzebli ji w mieście Dawidowie, a krolował Achas, syn jego, w miasto jego. |
2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Potym Ioatam zasnął z oycy swemi y pogrzebiono go w miescie Dawidowym, a po nim Krolował Achaz syn iego. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I zasnął Joatham z ojcy swymi, i pogrzebli go w mieście Dawidowem: a Achaz, syn jego, królował miasto niego, |
4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Potem zasnął Joatam z ojcami swymi, i pochowano go w mieście Dawidowem; a królował Achaz, syn jego, miasto niego. |
5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Potem Jotam zasnął ze swoimi ojcami i pogrzebano go w mieście Dawida. A jego syn Achaz królował w jego miejsce. |
6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Izasnął Jotam z ojcami swoimi i pogrzebano go w mieście Dawidowym. Ahaz, syn jego, panował zamiast niego. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | I spoczął Jotam ze swoimi przodkami, i pochowano go w Mieście Dawidowym. A jego syn, Achaz, został w jego miejsce królem. |
8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I zasnął Jotam ze swoimi ojcami, i pochowano go w Mieście Dawida, władzę królewską zaś po nim objął Achaz, jego syn. |
9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Kiedy odszedł Jotam do swoich przodków, pochowano go w Mieście Dawidowym. Władzę po nim objął jego syn Achaz. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Potem Jotam zasnął z swoimi przodkami i pochowano go w mieście Dawida; a zamiast niego królował jego syn Achaz. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Gdy Jotam spoczął ze swoimi ojcami, został pochowany w Mieście Dawida, a władzę po nim objął jego syn Achaz. |