Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | To jeść będziecie ze wszystkich mieszkających w wodzie: które mają skrzele i łuski, jedzcie: | 2. | GDAŃSKA.1881 | To zaś jeść będziecie ze wszystkich rzeczy, które są w wodach; cokolwiek ma łuskę i skrzele, jeść będziecie. | 3. | GDAŃSKA.2017 | To będziecie jeść ze wszystkiego, co jest w wodzie: wszystko, co ma płetwy i łuski, będziecie jeść. | 4. | CYLKOW | Oto co jeść możecie ze wszystkiego, co w wodzie: wszystko, co ma płetwy i łuski jadać możecie; | 5. | KRUSZYŃSKI | Z tego wszystkiego, co jest w wodzie, spożywać będziecie: wszystko będziecie spożywali, co ma pletwy i łuskę; | 6. | MIESES | To będziecie [mogli] jadać ze wszystkiego, co znajduje się we wodzie: Wszystko, co płetwy ma i łuski, będziecie jadać, – | 7. | TYSIĄCL.WYD5 | Będziecie spożywali z tego, co jest w wodzie: wszystko, co ma płetwy i łuski, będziecie spożywali. | 8. | BRYTYJKA | To zaś będziecie jedli ze wszystkiego, co żyje w wodzie: wszystko, co ma płetwy i łuski, będziecie jedli. | 9. | POZNAŃSKA | Spośród wszystkiego, co żyje w wodzie, możecie spożywać to wszystko, co ma płetwy i łuski. | 10. | WARSZ.PRASKA | A oto zwierzęta wodne, z których mięso wolno wam będzie spożywać: możecie spożywać wszystko, co ma płetwy i łuski. | 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Oto co możecie jeść ze wszystkiego, co jest w wodzie: Cokolwiek, co ma płetwy i łuski to możecie jadać. | 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Co do zwierząt żyjących w wodzie, możecie spożywać mięso wszystkiego, co ma płetwy i łuski. |
|