Pokaż oryg. numery wersetów1. | BUDNY.1574 | Bo wy naśladowniki zostaliście bracia zborów Bożych będących w Judskiej (ziemi) w Christu Jesusie, żeście toż ucierpieli i wy od swych przyrodzonych, jako i ci od Judów. | 2. | WUJEK.1923 | Albowiem wy, bracia! staliście się naśladowcami kościołów Bożych, które są w Żydowskiéj ziemi, w Chrystusie Jezusie, iżeście i wy tóż cierpieli od spółpokoleników waszych, jako i oni od Żydów, | 3. | RAKOW.NT | Abowiem wy naśladowcami sstaliście się, bracia, onych zborów Bożych, które są w Judskiey ziemi, w Christusie Jezusie, iżeście też rzeczy cierpieli i wy od własnych ziemków, jak i oni od Żydów. | 4. | GDAŃSKA.1881 | Albowiem wy, bracia! staliście się naśladowcami zborów Bożych, które są w żydowskiej ziemi, w Chrystusie Jezusie; boście i wy też cierpieli od ziomków waszych, jako i oni od Żydów. | 5. | GDAŃSKA.2017 | Wy bowiem, bracia, staliście się naśladowcami kościołów Bożych, które są w Judei w Chrystusie Jezusie, bo wy to samo wycierpieliście od swoich rodaków, co i oni od Żydów; | 6. | JACZEWSKI | Wy, bracia, staliście się naśladowcami kościołów Bożych w Jezusie Chrystusie, jakie są w Judei, bo toż samo ponosiliście od swoich, co tamci od żydów. | 7. | SYMON | Boście się stali, bracia, naśladowcami Kościołów Bożych, które są w Judei w Chrystusie Jezusie, gdyż i wy toż samo cierpieliście od spółrodaków waszych, co i oni od żydów, | 8. | MARIAWICI | Albowiem wy, bracia, staliście się naśladowcami Kościołów Bożych, które są w Judei, w Chrystusie Jezusie, ponieważeście i wy to samo cierpieli od współrodaków waszych, co i oni od Żydów, | 9. | DĄBR.WUL.1973 | Wy bowiem, bracia, staliście się naśladowcami Kościołów Bożych w Chrystusie Jezusie, które są w Judei, gdyż to samo ucierpieliście od współrodaków waszych, jako i one od Żydów. | 10. | DĄBR.GR.1961 | Wy bowiem, bracia, staliście się naśladowcami kościołów Bożych, które w Judei zgromadzają się w Chrystusie Jezusie, bo takich samych cierpień doznaliście od rodaków waszych, jakich one doznają od Żydów, | 11. | TYSIĄCL.WYD5 | Bracia, wy się staliście naśladowcami Kościołów Boga, które są w Judei, w Chrystusie Jezusie, ponieważ to samo, co one od Żydów, wyście wycierpieli od rodaków. | 12. | BRYTYJKA | Albowiem wy, bracia, staliście się naśladowcami zborów Bożych, które są w Judei w Chrystusie Jezusie, bo i wy doznaliście tych samych cierpień od swoich rodaków, jak i oni od Żydów, | 13. | POZNAŃSKA | Wy zaś, bracia, staliście się naśladowcami Kościołów w Bogu na terenie Judei, złączonych z Jezusem Chrystusem, ponieważ cierpieliście to samo ze strony współmieszkańców, co one ze strony Żydów, | 14. | WARSZ.PRASKA | Bracia, kroczycie tą samą drogą co Kościoły Boże zjednoczone z Chrystusem Jezusem w Judei, ponieważ to samo, co one od Żydów, wyście wycierpieli od waszych współrodaków. | 15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Bowiem wy, bracia w Jezusie Chrystusie, staliście się naśladowcami zborów Boga, które są w Judei. Wycierpieliście te same rzeczy od waszych ziomków, tak jak i oni od Żydów. | 16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Gdyż wy, bracia, staliście się naśladowcami kościołów Bożych, trwających w Chrystusie Jezusie w Judei. Wycierpieliście przecież od swoich rodaków to samo, co oni od Żydów, | 17. | TOR.PRZ.2023 | Wy bowiem, bracia, staliście się naśladowcami zborów Boga, które są w Judei, w Chrystusie Jezusie; gdyż i wy tak samo cierpieliście od swoich rodaków, tak jak oni od Judejczyków, |
|