1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (61:3) Bo dokąd poruszacie sie na człowieka? Zabijacie sie wszystcy wy jako ścienie nakłonionej i ogrodzeniu wypędzonemu. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (61:3) Bo dokąd sie rzucacie na człowieka? Zabijacie sie wszytcy wy jako ścienie nakłonionej i ogrodzeniu odrzuconemu. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (62:4) Y dokądże będziecie zmyslać złosć przeciw każdemu, będziecie wszyscy pozabiiani, a będziecie iako ściana pochyła, y iako mur walący się. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (62:4) Dokądże nacieracie na człowieka? zabijacie wy wszyscy, jakoby ściana była pochylona, i płot wywrócony? |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (62:4) Dokądże będziecie myślić złe przeciwko człowiekowi? Wszyscy wy zabici będziecie; będziecie jako ściana pochylona, a jako mur walący się. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Jak długo będziecie knuć zło przeciwko człowiekowi? Wy wszyscy będziecie zabici, będziecie jak pochylona ściana i jak walący się mur. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (62:4) Dopókiż napadać-będziecie na człowieka? będziecie-zabici, wszyscy-wy, jak-ściana pochylona, jak, mur rozwalony. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (62:4) Dokądże nacierać będziecie na jednego męża, chcąc go wspólnie zburzyć jak pochyloną ścianę, jak walący się mur? |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (62:4) Dopókiż napadać będziecie na męża, zabijać gromadą, jak ściana pochylona, jak mur się walący. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (62:4) Dokądże będziesz myśleć źle przeciwko człowiekowi? Wszyscy będziecie zabici: będziecie jako ściana pochylona, jako płot walący się. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (62:4) Dokądże zwalać się na męża i mordować będziecie? – wyście wszyscy jako ściana pochylona, jako plot roztrącony! |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (61:4) Dopókiż będziecie nastawać na mnie? * Sami padniecie * jak ściana pochyła, * jak walący się płot. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (62:4) Dopókiż wy wszyscy napadać będziecie na człowieka, aby go rozbić, jak na ścianę pochyłą, jak na zwalony mur? |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (61:4) Dokądże na człowieka napadać będziecie i wszyscy go przewracać jak ścianę pochyloną, jak mur, co się wali? |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (62:4) Dokądże będziecie napadać na człowieka i wszyscy go przewracać jak ścianę pochyloną, jak mur, co się wali? |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (62:4) Dopókiż wy wszyscy napadać będziecie na człowieka, by go rozbić Jakby był ścianą pochyłą, zwalonym murem? |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (62:4) Jak długo wszyscy rzucać się będziecie na jednego i napierać na niego jak na walącą się ścianę albo jak na mur, który już się sypie? |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (62:4) Jak długo będziecie napadać na męża? Zabijać gromadą jak pochylona ściana, jak walący się mur. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (62:4) Jak długo będziecie wygrażać człowiekowi? Wy wszyscy, którzy chcecie jego zguby, Jesteście pułapką jak przechylona ściana, jak mur na wpół przewrócony. |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Jak długo będziecie napadać na człowieka i będziecie go zabijać? Wy wszyscy jesteście jak pochylona ściana i jak walący się mur. |