1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y pobudowali kaplice Baalowi ku paleniu synow swych w ogniu na ofiarę Baala, czegom nie roskazał anim o tym mowił y nie mysliłem w sercu moiem. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I nabudowali wyżyn Baalom, aby palili syny swe w ogniu na całopalenie Baalom, czegom nie rozkazał ani mówił ani wstąpiło na serce moje. |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | I pobudowali wyżyny Baalowi, aby palili synów swych ogniem na całopalenie Baalowi, czegom nie rozkazał, anim oto mówił, ani to wstąpiło na serce moje: |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | I pobudowali wyżyny Baalowi, aby spalić swoich synów w ogniu jako całopalenia dla Baala, czego im nie nakazałem ani nie mówiłem i co nie przyszło mi nawet na myśl. |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I pobudowali wyżyny Baala, aby palili synów swych ogniem, jako całopalenia Baalowi, czegom nie rozkazał i czegom nie mówił, i co nie przeszło przez myśl Moję. |
6. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Pobudowali wyżyny dla Baala, aby palić w ogniu synów swoich na ofiarę Baalowi; czego ja nie nakazałem, ani nie mówiłem, nie wzniesie się do serca mego. |
7. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | wyżyny Baala zbudowali, by na nich palić synów swych w ofierze Baalowi, czego im nie rozkazałem ani nie poleciłem, ani mi na myśl nie przyszło — |
8. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Zbudowali nadto wyżyny Baalowi, by palić swoich synów w ogniu jako ofiary dla Baala, czego nie nakazałem ani nie poleciłem i co nie przyszło Mi nawet na myśl. |
9. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I urządzili miejsce ofiarnicze dla Baala, aby swoich synów palić w ogniu całopalenia dla Baala, czego nie nakazałem, o czym nie mówiłem ani też nie myślałem. |
10. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Na wyżynach pobudowali ołtarze dla Baala, na którego cześć palili w ogniu własnych synów. Nigdy im tego nie poleciłem ani nie nakazałem; nigdy Mi to nawet nie przyszło na myśl! |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Pobudowali wyżyny Baala, aby palić swych synów ogniem, jako całopalenia dla Baala, czego nie rozkazałem, czego nie mówiłem i co nie przeszło przez Moją myśl. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Zbudowali na nim ołtarze poświęcone Baalowi, aby spalać na nich swoich synów jako ofiarę całopalną dla Baala. A przecież czegoś takiego im nie nakazałem, nie polecałem im tego, nie przyszło mi to nawet na myśl. |