1. | WUJEK.1923 | Bo nakształt wieszczka i praktykarza domniemywa się, czego nie wie. Jedz a pij, rzecze tobie: a myśl jego nie jest z tobą. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Albowiem jako on ciebie waży w myśli swej, tak ty waż pokarm jego. Mówić: Jedz i pij, ale serce jego nie jest z tobą. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Bo jak myśli w swym sercu, taki on jest. Jedz i pij – mówi do ciebie, ale jego serce nie jest z tobą. |
4. | KRAMSTUCK | Gdyż jakby obliczał w duszy, tak on czyni; jedz i pij, mówi tobie, ale jego serce nie jest z tobą. |
5. | CYLKOW | Gdyż jakby obliczał w duszy - już taki on; jedz i pij, powiada tobie, ale serce jego nie jest z tobą. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | jak ktoś, kto przelicza w duszy, tak samo i on [postępuje]. Jedz i pij!, mówi do ciebie, a w sercu nie jest ci życzliwy. |
7. | BRYTYJKA | Gdyż są one jak włos w gardle. Mówi on do ciebie: Jedz! Pij! Lecz w sercu swoim nie jest ci życzliwy. |
8. | POZNAŃSKA | bo staną ci się burzą w gardle. "Jedz i pij!" - mówi on do ciebie, ale serce jego nie jest z tobą. |
9. | WARSZ.PRASKA | Odczujesz bowiem szybko ich smak nieprzyjemny. Będzie ci wprawdzie mówił, byś pić i jeść zechciał, ale w swym sercu nie będzie ci życzliwy. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Gdyż jakby kalkulował w duszy – taki już on; jedz i pij ci powiada, lecz jego serce nie jest z tobą. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Jest on taki, jak jego wyliczenia: Jedz i pij! - zachęca, ale nie jest ci życzliwy. |
12. | TOR.PRZ.2023 | Bo jak rachuje w swojej duszy, taki on jest. Mówi do ciebie – jedz i pij, ale jego serce nie jest z tobą. |