1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Tedy rzekł Anioł, Toć iest ona złość, y wrzucił ią Bog wpośrod Efa, y wrzucił onę sztukę ołowu w vsta iey. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | I rzekł: Ta jest niezbożność, i wrzucił ją w pośrodek dzbana i włożył bryłę ołowiu na wierzch jego. |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Tedy rzekł Anioł: Toć jest ona niezbożność; i wrzucił ją w pośród efa, wrzucił i onę sztukę ołowiu na wierzch efy. |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Wtedy Anioł powiedział: To jest bezbożność. I wrzucił ją do wnętrza efy, wrzucił także do otworu efy ten talent ołowiu. |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | I rzekł: oto niegodziwość! I wrzucił ją napowrót do wnętrza efy, i rzucił krąg ołowiany na jej otwór. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | I rzekł: To jest bezbożność, i zepchnął ją z powrotem do wnętrza dzbana, a otwór zakrył ołowianą płytą. |
7. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | I rzekł: To jest bezbożność! I zepchnął ją do wnętrza efy, i rzucił na jej wierzch ołowianą pokrywę. |
8. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | I zaraz dodał: Jest to bezbożność. Potem wcisnął kobietę [głębiej] do wewnątrz i opuścił pokrywę zamykając beczkę ponownie. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Więc powiedział: Oto niegodziwość! I wrzucił ją z powrotem do wnętrza efy oraz cisnął na jej otwór ołowiany krąg. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | To bezbożność! - wyjaśnił mi anioł. I zepchnął kobietę w głąb efy, po czym rzucił na jej otwór ołowiany odważnik. |
11. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | I anioł powiedział: To bezbożność. I wrzucił ją do środka, wrzucił też na jej otwór ołowiany odważnik. |