1. | WUJEK.1923 | I postawiłem przed synmi domu Rechabitów czasze pełne wina i kubki, i rzekłem do nich: Pijcie wino. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Potem postawiłem przed synami domu Rechabitów czaszę pełną wina i kubki, i mówiłem do nich: Pijcie wino. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Potem postawiłem przed synami domu Rekabitów czasze pełne wina i kubki i powiedziałem do nich: Pijcie wino. |
4. | CYLKOW | I postawiłem przed synami domu Rekabitów czasze pełne wina i puhary, i rzekłem do nich: Napijcie się wina! |
5. | KRUSZYŃSKI | I postawiłem przed synami rodziny Rechabitów czasze pełne wina i kubki i rzekłem do nich: "Pijcie wino". |
6. | TYSIĄCL.WYD1 | Postawiłem przed członkami rodu Rekabitów czasze pełne wina i kubki i rzekłem do nich: «Pijcie wino!» |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | Postawiłem następnie przed członkami rodziny Rekabitów naczynia napełnione winem oraz kubki i powiedziałem do nich: Pijcie wino! |
8. | BRYTYJKA | Postawiłem przed członkami bractwa Rekabitów czasze pełne wina i kubki i rzekłem do nich: Pijcie wino! |
9. | POZNAŃSKA | Postawiłem przed mężami wspólnoty Rekabitów dzbany pełne wina i kubki, mówiąc do nich: - Napijcie się wina! |
10. | WARSZ.PRASKA | Przed członkami rodu Rekabitów postawiłem amfory pełne wina oraz kielichy i zachęcałem ich wszystkich mówiąc: Pijcie wino! |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Potem postawiłem przed synami domu Rekabitów czasze pełne wina, kubki, i do nich powiedziałem: Napijcie się wina! |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Tam postawiłem przed synami rodu Rekabitów czasze pełne wina oraz kubki i zaprosiłem: Napijcie się wina. |