1. | WUJEK.1923 | Co gdy usłyszeli obywatele Jabes Galaad, cokolwiek byli uczynili Philistynowie Saulowi, |
2. | GDAŃSKA.1881 | Tedy usłyszawszy o tem obywatele Jabes Galaad, co uczynili Filistynowie Saulowi; |
3. | GDAŃSKA.2017 | Kiedy mieszkańcy Jabesz-Gilead usłyszeli o tym, co Filistyni uczynili Saulowi; |
4. | CYLKOW | Gdy jednak usłyszeli mieszkańcy Jabeszu w Gileadzie o nim, jak mianowicie postąpili Filistyni z Saulem, |
5. | KRUSZYŃSKI | Gdy mieszkańcy Jabesz-Galaadu dowiedzieli się o nim, co mianowicie Filistyni uczynili z Saulem, |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Gdy usłyszeli mieszkańcy Jabesz w Gileadzies o tym, jak Filistyni postąpili z Saulem, |
7. | BRYTYJKA | A gdy mieszkańcy Jabesz-Gilead usłyszeli o tym, co Filistyńczycy zrobili z Saulem, |
8. | POZNAŃSKA | Kiedy mieszkańcy Jabesz-Gilead usłyszeli o tym, co Filistyni uczynili z Saulem, |
9. | WARSZ.PRASKA | Tymczasem mieszkańcy Jabesz w Gileadzie, dowiedziawszy się o tym, co Filistyni uczynili z Saulem, |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Jednak gdy o nim usłyszeli mieszkańcy Jabeszu w Gileadzie, mianowicie jak Pelisztini postąpili z Saulem, |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | O tym, co Filistyni zrobili z Saulem, dowiedzieli się mieszkańcy Jabesz-Gilead. |