« 4Moj 4:6 4 Księga Mojżeszowa 4:7 4Moj 4:8 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005]
A stoł takież obietny owiną modrym płaszczem a włożą s nim kadzidlnicę, tarłkę a czaszę, a złotnicę ku palącej obiecie [lewi], chleby zawżdy na niem będą.
2.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Także przykryią oponą hiacyntową Stoł chlebow pokładnych, a składą na nim Misy, Kadzielnice, Kubki y Czaszki, w ktore nalewaią, a nad to ma być na niem Chleb vstawicznie.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Stół téż pokładania obwiną przykryciem z hiacyntu, i pokładą z nim kadzidlnice i moździerzyki, kubki i czasze do lania ofiar mokrych: chleb zawsze na nim będzie.
4.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Także stół chlebów pokładnych przykryją oponą hijacyntową, a położą na nim misy, i przystawki, i kubki, i czasze do nalewania; a chleb ustawicznie na nim będzie.
5.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Stół chlebów pokładnych również przykryją tkaniną z błękitu i położą na nim misy, czasze, przystawki i kubki do nalewania; a będzie na nim nieustanny chleb.
6.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
A téż na stół wystawny rozłożą oponę z błękitu i położą na nim misy i kadzielnice i dzbany i czasze do nalewania, a chléb jego ustawiczny powinien być na nim.
7.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Rozciągną też szatę hjacyntową nad stołem chlebów pokładnych i włożą nań dzbanki, kubki, czasze i dzbanki do libacji; chleb wieczny będzie na nim;
8.
MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931]
Następnie rozpostrą na stole wystawnym sukno błękitne i złożą nań miski, czasze, kielichy i dzbany do polewania [ofiar polewnych], a chleb ustawiczny niech na nim [również] będzie, –
9.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Również nad stołem pokładnym rozciągną tkaninę z fioletowej purpury, na której położą misy, czasze, patery i dzbany do ofiar płynnych; chleb ustawicznej ofiary winien się również na nim znajdować.
10.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Również na stół pokładny nałożą sukno z błękitnej purpury i położą na nim misy i czasze, puchary i dzbany do ofiar z płynów; także stałe chleby pokładne będą na nim.
11.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Stół na chleby pokładne okryją tkaniną z purpury fioletowej i postawią na nim misy, puchary, patery i dzbany do ofiar płynnych. Będzie się tam również znajdował chleb ustawicznej ofiary.
12.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Także na stole wystawnym rozłożą zasłonę z błękitu oraz położą na nim misy, kadzielnice, dzbany i czasze do nalewania; powinien być na nim jego ustawiczny chleb.
13.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Podobnie rozciągną pokrowiec z fioletu nad stołem na chleb obecności, ułożą na nim misy, czasze, kielichy i dzbany do ofiar z płynów oraz chleb, który będzie na nim zawsze,