1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | A stoł takież obietny owiną modrym płaszczem a włożą s nim kadzidlnicę, tarłkę a czaszę, a złotnicę ku palącej obiecie [lewi], chleby zawżdy na niem będą. |
2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Także przykryią oponą hiacyntową Stoł chlebow pokładnych, a składą na nim Misy, Kadzielnice, Kubki y Czaszki, w ktore nalewaią, a nad to ma być na niem Chleb vstawicznie. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Stół téż pokładania obwiną przykryciem z hiacyntu, i pokładą z nim kadzidlnice i moździerzyki, kubki i czasze do lania ofiar mokrych: chleb zawsze na nim będzie. |
4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Także stół chlebów pokładnych przykryją oponą hijacyntową, a położą na nim misy, i przystawki, i kubki, i czasze do nalewania; a chleb ustawicznie na nim będzie. |
5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Stół chlebów pokładnych również przykryją tkaniną z błękitu i położą na nim misy, czasze, przystawki i kubki do nalewania; a będzie na nim nieustanny chleb. |
6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | A téż na stół wystawny rozłożą oponę z błękitu i położą na nim misy i kadzielnice i dzbany i czasze do nalewania, a chléb jego ustawiczny powinien być na nim. |
7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Rozciągną też szatę hjacyntową nad stołem chlebów pokładnych i włożą nań dzbanki, kubki, czasze i dzbanki do libacji; chleb wieczny będzie na nim; |
8. | MIESES Mieses - Pięcioksiąg [1931] | Następnie rozpostrą na stole wystawnym sukno błękitne i złożą nań miski, czasze, kielichy i dzbany do polewania [ofiar polewnych], a chleb ustawiczny niech na nim [również] będzie, – |
9. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Również nad stołem pokładnym rozciągną tkaninę z fioletowej purpury, na której położą misy, czasze, patery i dzbany do ofiar płynnych; chleb ustawicznej ofiary winien się również na nim znajdować. |
10. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Również na stół pokładny nałożą sukno z błękitnej purpury i położą na nim misy i czasze, puchary i dzbany do ofiar z płynów; także stałe chleby pokładne będą na nim. |
11. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Stół na chleby pokładne okryją tkaniną z purpury fioletowej i postawią na nim misy, puchary, patery i dzbany do ofiar płynnych. Będzie się tam również znajdował chleb ustawicznej ofiary. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Także na stole wystawnym rozłożą zasłonę z błękitu oraz położą na nim misy, kadzielnice, dzbany i czasze do nalewania; powinien być na nim jego ustawiczny chleb. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Podobnie rozciągną pokrowiec z fioletu nad stołem na chleb obecności, ułożą na nim misy, czasze, kielichy i dzbany do ofiar z płynów oraz chleb, który będzie na nim zawsze, |