1. | WUJEK.1923 | Na ten czas tedy on Sassabasar przyszedł i założył fundamenty kościoła Bożego w Jeruzalem, i od onego czasu aż dotąd buduje się a jeszcze nie jest skończony. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Tedy ten Sesbasar przyszedłszy założył grunty domu Bożego, który jest w Jeruzalemie, i od onego czasu aż dotąd budują go, a nie jest dokończony. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Wtedy ten Szeszbassar przyszedł i położył fundamenty domu Bożego w Jerozolimie, i od tego czasu aż do dzisiaj buduje się go, ale nie jest ukończony. |
4. | KRUSZYŃSKI | Podówczas Szeszbaccar przyszedł, założył fundamenta domu Bożego, który jest w Jeruzalem; od tego czasu aż dotąd jest odbudowywany, lecz nie skończony». |
5. | TYSIĄCL.WYD5 | Zatem ów Szeszbassar przyszedł i położył fundamenty domu Bożego w Jerozolimie. Odtąd aż do dziś buduje się go, lecz jeszcze nie jest on ukończony. |
6. | BRYTYJKA | Wtedy ów Szeszbassar przybył, położył fundamenty pod dom Boży w Jeruzalemie i od tego czasu aż dotąd buduje się go i jeszcze nie jest ukończony. |
7. | POZNAŃSKA | Następnie przybył tenże Szeszbaccar i położył fundamenty pod Świątynię Boga w Jeruzalem. Od tego czasu aż do chwili obecnej buduje się ją, ale jej jeszcze nie ukończono. |
8. | WARSZ.PRASKA | Wróciwszy tedy Szeszbassar położył fundamenty pod świątynię Pańską w Jerozolimie. Od tamtego czasu trwa odbudowa świątyni i prace nie zostały jeszcze ukończone. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Zatem ten Szeszbassar przyszedł oraz założył fundamenty Domu Boga, tego w Jeruszalaim. Więc od tamtego czasu – aż dotąd go budują i nie jest jeszcze ukończony. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | W związku z tym wspomniany już Szeszbasar przybył, położył fundamenty pod świątynię Bożą w Jerozolimie i od tego czasu aż dotąd jest ona odbudowywana, a prace przy niej nie zostały jeszcze ukończone. |