1. | ZOFII.UWSP.IJP | Wrociw się najdzie[sz] stojącego Balaaka u obiety swej zapalonej i wszytki książęta moabitska, |
2. | WUJEK.1923 | Wróciwszy się zastał Balaka, stojącego przy całopaleniu swojem, i wszystkie książęta Moabitów: |
3. | GDAŃSKA.1881 | I wrócił się do niego, a oto stał u ofiary swojej palonej, on i wszystkie książęta Moabskie. |
4. | GDAŃSKA.2017 | I wrócił do niego, a oto stał przy swoim całopaleniu, on i wszyscy książęta Moabu. |
5. | CYLKOW | I powrócił do niego, a oto, stał on przy całopaleniu swojém, - on i wszyscy książęta Moabu. |
6. | KRUSZYŃSKI | Wrócił do niego, a oto Balak stał przy swojem całopaleniu, on i wszyscy książęta Moabu. |
7. | MIESES | Zaczem on [Bileam] wrócił do niego [Balaka], gdy on, oto! stał [jeszcze] przy całopaleniu swojem, on i wszyscy książęta Moabscy, – |
8. | TYSIĄCL.WYD5 | Wrócił się więc ku niemu, a on stał jeszcze przy swej całopalnej ofierze razem z moabskimi książętami. |
9. | BRYTYJKA | A gdy powrócił do niego, stał oto jeszcze przy swoim całopaleniu, on i wszyscy książęta moabscy. |
10. | POZNAŃSKA | Powrócił więc do niego. On zaś stał właśnie przy swoim całopaleniu razem z wszystkimi książętami moabskimi. |
11. | WARSZ.PRASKA | Powrócił więc Balaam do Balaka i zobaczył go stojącego z wszystkimi przywódcami Moabu przy swej ofierze. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Zatem powrócił do niego; a oto stał on przy swoim całopaleniu, on oraz wszyscy książęta Moabu. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Gdy Bileam wrócił, Balak wciąż stał przy swoim całopaleniu. Przy nim stali wszyscy książęta Moabu. |