« Psal 146:1 Księga Psalmów 146:2 Psal 146:3 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(145:1b) ❬Będę chwalić Gospodna w żywocie moim❭, będę piać Bogu memu, dokąd długo jeśm.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(145:1b) Będę chwalić Gospodna w żywocie moim, będę piać Bogu memu, dokąd jeśm.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(146:2b) chwalić będę Pana poki iednom żyw, a będę śpiewał Bogu memu pokąd mię iedno stawa.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Chwal, duszo moja! Pana: Będę chwalił Pana za żywota mego: będę śpiewał Bogu memu, póki mię stawa.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
(146:2b) Chwalić będę Pana, pókim żyw; będę śpiewał Bogu memu, póki mię staje.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Będę chwalić PANA, póki żyję; będę śpiewał memu Bogu, póki będę istniał.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Będę-chwalił Pana, za-życia-mego; będę-śpiéwał Bogu-memu, dopóki bytu mojego.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Chwalić będę Pana, póki żyję, i śpiewać psalmy Bogu memu, póki jestem!
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Chwalić będę Boga pókim żyw, wysławiać Go póki mnie stanie.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Będę chwalił Pana póki żyję, będę śpiewał Bogu póki jestem.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
Wielbić pragnę Jehowę życiem mem, nucić będę Bogu memu, pókim żyw.
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(145:2a) Będę chwalił Pana, póki żyję, * będę śpiewał Bogu, póki istnieję.
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Chwalić będę Pana, pókim żyw, wysławiać będę Boga mego, póki mnie stanie.
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(145:2) będę chwalił Pana w mym życiu; będę śpiewał Bogu memu, póki będę istniał.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
chcę chwalić Pana, jak długo żyć będę; chcę śpiewać Bogu mojemu, póki będę istniał.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Chwalić będę Pana, pókim żyw, Śpiewać będę Bogu memu, dopóki żyć będę.
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Pragnę wielbić Pana, jak długo żyć będę, śpiewać i grać Bogu memu na chwałę, póki jestem.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Będę chwalił BOGA dopóki jestem żywy, będę Go wysławiał dopóki jest mój czas.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Pragnę wielbić PANA, póki życia we mnie, Pragnę grać memu Bogu, dopóki jestem.
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Będę chwalić Jhwh, póki żyję; będę śpiewał mojemu Bogu, póki jestem.