« Psal 146:6 Księga Psalmów 146:7 Psal 146:8 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(145:5b) czyni sąd krzywdę cirpiącym, daje karmią łacznym. (145:6a) Gospodzin rozwiązuje spięte,
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(145:5b) czyni sąd krzywdę cirpiącym, daje karmią łacznym. (145:6a) Gospodzin wypuszcza spięte,
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Ktory czyni sprawiedliwość krzywdę cierpiącym, a ktory dawa żywność zgłodniałym, Panci rozwięzuie więźnie.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Czyni sprawiedliwość ukrzywdzonym: daje pokarm łaknącym: Pan rozwięzuje spętane.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Który czyni sprawiedliwość ukrzywdzonym, i daje chleb zgłodniałym; Pan rozwiązuje więźniów.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Który oddaje sprawiedliwość pokrzywdzonym i daje chleb głodnym; PAN uwalnia więźniów.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
W Wymiérzającym słuszność uciśnionym; w dawającym pokarm łaknącym, Pan, rozwiązującym związanych.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Który wywodzi prawo uciśnionym i daje chleb zgłodniałym. Pan uwalnia więźniów.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Wymierza sprawiedliwość pokrzywdzonym, daje chléb łaknącym, Bóg, który oswobadza uwięzionych.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Który czyni sprawiedliwość ukrzywdzonym, daje chleb łaknącym; Pan rozwiązuje więźniów.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
Czyni sąd sprawiedliwy uciemiężonym, chleb dawa głodnym – Jehowa zwalnia spętane.
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(145:7b) on czyni sprawiedliwość skrzywdzonym, * on żywi głodnych. * Pan oswobadza więźniów,
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Wymierza sprawiedliwość skrzywdzonym, daje chleb głodnym, Pan oswobadza więźniów.
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(145:7) przywraca prawo uciśnionym i daje chleba łaknącym. Pan uwalnia jeńców,
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
daje prawo uciśnionym i daje chleb głodnym. Pan uwalnia jeńców,
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Wymierza sprawiedliwość skrzywdzonym, Daje chleb głodnym, Pan oswobadza więźniów.
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Uciśnionych bierze w obronę, głodującym chleb daje, wolność uwięzionym przywraca.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Pokrzywdzonym wymierza sprawiedliwość, łaknącym daje chleb oraz wyzwala uwięzionych.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Wymierza sprawiedliwość skrzywdzonym, Daje chleb wygłodzonym. PAN wyzwala uwięzionych,
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Który wymierza sprawiedliwość skrzywdzonym i daje chleb głodnym; Jhwh uwalnia więźniów.