1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (145:8) Pan strzeże wchodniow, sirotę i wdowę przymie a drogi grzesznych rozproszy. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (145:8) Gospodzin strzeże wchod❬ni❭ow, sirotę i wdowę przymie a drogi grzesznych rozproszy. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Pan przestrzega goscie sierotkę y wdowę podpomaga, a drogę złośnikow podwraca. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Pan strzeże przychodniów, sierotę i wdowę wspomoże: a drogi grzeszników zagubi. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Pan strzeże przychodniów, sierotce i wdowie pomaga; ale drogę niepobożnych podwraca. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | PAN strzeże przychodniów, wspomaga sierotę i wdowę, ale krzyżuje drogę niegodziwych. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Pan, strzegącym podróżnych. On, sieroty, i-wdowy, podpiéra; ale,-drogę niegodziwców, przewraca. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Pan strzeże pielgrzymów, sieroty i wdowy On podtrzymuje; ale bezbożnym dozwala błądzić. |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Bóg, obrońca przybyszów, sierotę i wdowę wspiera, a drogę niegodziwych gubi. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Pan strzeże podróżnych, sierotę i wdowę wspomaga i drogę bezbożnych odmienia. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Jehowa strzeże przychodnie, sierotę i wdowę utrzyma przy życiu, zaś drogę niegodziwców pokrzyżuje. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (145:9) Pan chroni przybyszów, * wspomaga sierotę i wdowę, * i ścieżki grzeszników wiedzie w zatracenie. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Pan strzeże przybyszów, sierotę i wdowę wspomaga, ale drogę bezbożnych wiedzie do zguby. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (145:9) Pan strzeże pielgrzymujących, wspiera sierotę i wdowę, lecz drogę grzeszników zatraca. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Pan strzeże przychodniów, chroni sierotę i wdowę, lecz na bezdroża kieruje występnych. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Pan strzeże przychodniów, sierotę i wdowę wspomaga, Lecz drogę bezbożnych zatraca. |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Pan osłania przybyszów, bierze w obronę wspiera sieroty i wdowy, a kroki bezbożnych kieruje na manowce. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | WIEKUISTY obrońca przybyszów, co sierotę i wdowę wspiera, a gubi drogę niegodziwych. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | PAN strzeże ludzi na obczyźnie, Wspomaga sierotę oraz wdowę, A bezbożnym utrudnia drogę. |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Jhwh strzeże przychodniów, wspomaga sierotę i wdowę, ale utrudnia drogę niegodziwych. |