1. | WUJEK.1923 | A my pamiętając na sól, którąśmy na pałacu królewskim jadali, a iż patrząc na królewskie urazy, za rzecz niesłuszną mamy, przetośmy posłali i oznajmili królowi: |
2. | GDAŃSKA.1881 | Teraz tedy, ponieważ używamy dobrodziejstw pałacu twego, na szkodę królewską nie godzi się nam patrzyć; dla tegośmy posłali, oznajmując to królowi, |
3. | GDAŃSKA.2017 | Teraz więc, ponieważ jesteśmy na utrzymaniu twego pałacu i nie przystoi nam patrzeć na zniewagę króla, posyłamy królowi tę wiadomość; |
4. | KRUSZYŃSKI | Jako że my spożywamy sól pałacu twego, nie godzi się nam na szkodę królewską patrzyć; dlatego posłaliśmy i powiadomiliśmy króla. |
5. | TYSIĄCL.WYD5 | Otóż: Ponieważ sól pałacu - to nasza sól i nie przystoi nam patrzeć na ograbianie króla, dlatego posyłamy królowi tę wiadomość. |
6. | BRYTYJKA | Ponieważ zaś jesteśmy na utrzymaniu twego dworu i nie godzi się nam patrzeć na pohańbienie króla, przeto posłaliśmy wiadomość o tym królowi, |
7. | POZNAŃSKA | Ponieważ pożywamy sól z pałacu, nie przystoi nam patrzeć na zniewagę wyrządzaną królowi, zawiadamiamy go więc o tym. |
8. | WARSZ.PRASKA | Otóż, ponieważ sól pałacu królewskiego to także nasza sól i ponieważ nie możemy dopuścić do tego, żeby lekceważono naszego króla, pozwalamy sobie powiadomić o tym wszystkim króla. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | A obecnie, ponieważ doświadczamy dobrodziejstw pałacu, nie godzi się nam oglądać królewskiej szkody. Dlatego posłaliśmy, oznajmiając to królowi, |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Ponieważ jesteśmy zobowiązani wobec dworu i nie możemy patrzeć spokojnie na działanie na szkodę króla, to posyłamy niniejsze pismo z powiadomieniem króla o tutejszym stanie rzeczy. |