« Psal 137:5 Księga Psalmów 137:6 Psal 137:7 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(136:7) Przylni język moj krtaniu memu, acz nie spomienę ciebie, (136:8) acz nie położę cię, Jeruzalem, na począ❬t❭ku wiesiela mego.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(136:7) Przylni język moj krtaniu memu, acz nie wspomienę ciebie, (136:8) acz nie położę cie, Jeruzalem, na początku wiesiela mego.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Niechayżeć ięzyk moy przyschnie do podniebienia mego ieslibych miał zapomnieć ciebie, y iesli też Ieruzalem nie będzie przednieyszym nad wszytko wesele moie.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Niechaj przyschnie język mój do podniebienia mego, jeźlibym na cię nie pomniał: jeźlibym nie pokładał Jeruzalem na początku wesela mego.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Niech przylgnie język mój do podniebienia mego, jeźlibym na cię nie pomniał, jeźlibym nie przełożył Jeruzalemu nad najwiekszę wesele moje.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Niech mi język przylgnie do podniebienia, jeśli nie będę pamiętał o tobie, jeśli nie postawię Jeruzalem ponad największą moją radość.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Niechby-przylgnął, język-mój, do-podniebienia-mego, gdybym nie pamiętał-ciebie, jeślibym nie przewyższał Jerozolimy, nad główna radość-moję.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Niech przylgnie język mój do podniebienia mego, jeślibym ciebie nie pamiętał, jeślibym nie wyniósł Jerozolimy nad najwyższą radość moją!
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Niech przylgnie język mój do podniebienia mojego, jeżelibym nie pamiętał ciebie, jeślibym nie stawił Jerozolimy na przedzie radości mojéj.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Niechaj przylgnie język mój do podniebienia mego, jeślibym o tobie nie wspominał! jeślibym nie wywyższył cię, Jeruzalem, nad największą radość moją!
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
Niechajż przylgnie język mój do mego podniebienia, Jeśli nie wspomnę ciebie, Jeśli nie wyniosę Jeruzalem nad najwyższą mą uciechę!
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(136:6) Niech przyschnie język mój do podniebienia, * jeślibym przestał cię pamiętać, * jeśliby Jeruzalem nie było * najwyższą z moich radości.
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Niech przylgnie język mój do podniebienia, jeślibym nie pamiętał o tobie, jeślibym nie wyniósł Jeruzalemu nad największą radość swoją!
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(136:6) Niech język mi przyschnie do gardła, jeśli nie będę pamiętał o tobie, jeśli nie postawię Jeruzalem nad wszelką moją radość.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Niech język mi przyschnie do podniebienia, jeśli nie będę pamiętał o tobie, jeśli nie będę przedkładał Jeruzalem ponad największą moją radość.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Niech przylgnie język mój do podniebienia, Jeślibym nie pamiętał o tobie, Jeślibym nie wyniósł Jeruzalemu Nad największą radość moją!
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Niech przywrze mi do podniebienia język, jeślibym miał przestać myśleć o tobie, jeśliby Jeruzalem przestało być moją największą radością.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Niech mój język przylgnie do mego podniebienia, jeślibym nie pamiętał o tobie, jeślibym nie postawił Jeruszalaim na przedzie mojej radości.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Niech mi język przywrze do podniebienia, Jeślibym miał nie pamiętać o tobie, Jeślibym już nie przedkładał Jerozolimy Ponad moją największą radość!
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Niech mi język przylgnie do moich ust, jeśli nie będę pamiętał o tobie, jeśli nie wyniosę Jerozolimy ponad największą moją radość.