1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A Aniołowi kościoła Laodyceńskiego napisz: To mowi Amen świadek on wierny y prawdziwy, początek stworzenia Bożego. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | A aniołowi zboru Laodykiejskiego napisz: To mówi amen, świadek wierny i prawdziwy, początek stworzenia Bożego. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A Aniołowi kościoła Laodyckiego napisz: To mówi Amen, świadek wierny i prawdziwy, który jest początkiem stworzenia Bożego: |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A Aniołowi Zboru Laodyceńczyków napisz: To mówi on Amen, świadek on wierny i prawdziwy, początek onego stworzenia Bożego: |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A Aniołowi zboru Laodyceńskiego napisz: To mówi Amen, świadek on wierny i prawdziwy, początek stworzenia Bożego: |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A do anioła kościoła w Laodycei napisz: To mówi Amen, świadek wierny i prawdziwy, początek stworzenia Bożego: |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | Aniołowi kościoła w Laodycei napisz: To mówi ten, który jest Prawdą; który dla swej nauki poniósł śmierć męczeńską; który był wprzódy, niż wszelkie stworzenie Boże. |
8. | APOKALYPSIS.1905 Apokalypsis Jana Teologa [1905] | A aniołowi zboru Laodyjczyków napisz: To mówi amen, świadek ów wierny i prawdziwy, początek stworzenia Bożego: |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | A Aniołowi Kościoła Laodycejskiego napisz: To mówi Amen, Świadek wierny i prawdziwy, Który jest początkiem stworzenia Bożego: |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | A Aniołowi Kościoła laodycejskiego napisz: To mówi Amen, świadek wierny i prawdziwy, będący początkiem stworzenia Bożego. |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | A Aniołowi kościoła laodycejskiego napisz: To mówi Amen, świadek wierny i prawdziwy, początek stworzenia Bożego. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Aniołowi Kościoła w Laodycei napisz: To mówi Amen, Świadek wierny i prawdomówny, Początek stworzenia Bożego: |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A do anioła zboru w Laodycei napisz: To mówi Ten, który jest Amen, świadek wierny i prawdziwy, początek stworzenia Bożego: |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Aniołowi Kościoła w Laodycei napisz tak: To mówi Amen, świadek wierny i prawdomówny, Ten, który jest Początkiem stworzenia Bożego. |
15. | KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999] | A aniołowi w Laodycei zboru napisz: To mówi Amen, i świadek wierny, i prawdziwy, i początek kościoła Bożego; |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | A aniołowi zgromadzenia wybranych Laodyceńczyków napisz: To mówi Amen, świadek wierny i prawdomówny, władza władzy ustanowionej przez Boga. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Do anioła kościoła w Laodycei napisz: Oto, co mówi Amen, Świadek wierny i prawdziwy, Początek Bożego stworzenia: |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A do anioła zboru Laodycejczyków napisz: To mówi Amen, świadek wierny i prawdomówny, początek stworzenia Bożego: |