« Apok 3:20 Apokalipsa Jana 3:21 Apok 3:22 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Iesliby kto zwyciężył, dam mu siedzieć zemną na stolcu moim, iakom ia też zwyciężył, y siedzę z Oycem moim na stolcu iego.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Kto zwycięży dam mu siedzieć na stolicy mojej. Jako i ja zwyciężyłem i siadłem z ojcem moim na stolicy jego.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Kto zwycięży, dam mu siedzieć z sobą na stolicy mojéj, jakom Ja téż zwyciężył i usiadłem z Ojcem moim na stolicy jego.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
Kto zwycięży, dam mu siedzieć zemną na stolicy mojej, jakom ja też zwyciężył, i usiadłem z Ojcem moim na stolicy jego.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Kto zwycięży, dam mu siedzieć z sobą na stolicy mojej, jakom i ja zwyciężył i usiadłem z Ojcem moim na stolicy jego.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Temu, kto zwycięży, dam zasiąść ze mną na moim tronie, jak i ja zwyciężyłem i zasiadłem z moim Ojcem na jego tronie.
7.
JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90]
Kto pokona wszystkie przeciwności, ten razem ze mną zasiądzie na stolicy, tak jako i ja, którym zwyciężył wszystko, i razem z Ojcem moim zasiadłem na stolicy Jego.
8.
APOKALYPSIS.1905 Apokalypsis Jana Teologa [1905]
Kto zwycięży, dam mu usiąść ze mną na tronie moim, jako i ja zwyciężyłem i usiadłem z ojcem moim na tronie jego.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
Kto zwycięży, dam mu siedzieć z Sobą na Stolicy Mojej, jakom Ja też zwyciężył i usiadłem z Ojcem Moim na Stolicy Jego.
10.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Kto zwycięży, dozwolę mu z sobą zasiąść na tronie moim, jakom i ja zwyciężył i zasiadł z Ojcem moim na tronie jego.
11.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
Kto zwycięży, dozwolę mu z sobą zasiąść na tronie moim, jak i ja zwyciężyłem i zasiadłem z Ojcem moim na tronie Jego.
12.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Zwycięzcy dam zasiąść ze Mną na moim tronie, jak i Ja zwyciężyłem i zasiadłem z mym Ojcem na Jego tronie.
13.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Zwycięzcy pozwolę zasiąść ze mną na moim tronie, jak i Ja zwyciężyłem i zasiadłem wraz z Ojcem moim na jego tronie.
14.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Temu, kto zwycięży wszystko, pozwolę zasiąść na moim tronie, tak jak Ja, odniósłszy zwycięstwo, zasiadłem razem z mym Ojcem na Jego tronie.
15.
KALETA Daniel Kaleta - List do Galatów, Listy Powszechne i Objawienie Jana [1999]
[Kto] zwycięży, dam mu usiąść z sobą na stolicy mojej, jako i_ja zwyciężyłem i usiadłem z Ojcem moim na stolicy jego.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Temu, kto zwycięża, dam ze mną zasiadać na mym tronie; jak i ja zwyciężyłem i zasiadłem z moim Ojcem na Jego tronie.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Temu, kto zwycięży, pozwolę zasiąść ze Mną na moim tronie, tak jak Ja zwyciężyłem i zasiadłem z moim Ojcem na Jego tronie.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Temu, kto zwycięża, dam usiąść ze mną na moim tronie, jak i ja zwyciężyłem i usiadłem z Ojcem moim na Jego tronie.