1. | ZOFII.UWSP.IJP | ciągnąc łęczysko a obiema rękama procami ❬kaienie❭ciskając, a strzelając strzałami, z braciej Saulowych z pokolenia Benijaminowa. |
2. | WUJEK.1923 | Ciągnący łuk i obiema rękoma z proce kamienie ciskający i strzałami ugadzający: z braci Saulowéj z Benjamina. |
3. | GDAŃSKA.1881 | Noszący łuk, a prawą i lewą ręką ciskający kamieńmi, i strzelający z łuku, a byli z braci Saulowych z pokolenia Benjaminowego: |
4. | GDAŃSKA.2017 | Byli uzbrojeni w łuki i potrafili prawą i lewą ręką miotać kamieniami i strzelać z łuku, a wywodzili się z braci Saula, z Beniamina. |
5. | KRUSZYŃSKI | Uzbrojeni w łuk do kamieni na prawą i na lewą rękę i puszczający strzały z łuku, byli spośród braci Saula - z Benjamina. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Uzbrojeni w łuki, umieli strzelać tak z prawej, jak i z lewej ręki, i rzucać kamieniami, i [wypuszczać] strzały z łuku. Spośród braci Saula z pokolenia Beniamina: |
7. | BRYTYJKA | Uzbrojeni byli w łuki, umieli zarówno z prawej, jak i z lewej ręki miotać kamieniami i strzelać z łuku, a wywodzili się ze współplemieńców Saula, Beniaminitów; |
8. | POZNAŃSKA | Byli między nimi łucznicy, którzy prawą i lewą ręką miotali kamienie i wypuszczali strzały z łuku, a należeli do braci Saulowych z [pokolenia] Beniamina. |
9. | WARSZ.PRASKA | Byli uzbrojeni w łuki, a ponadto potrafili rzucać celnie kamieniami tak z prawej, jak i z lewej ręki. Łukami też posługiwali się wspaniale. Z rodowych braci Saula z pokolenia Beniamina pochodzili: |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Byli zaopatrzeni w łuk, więc prawą i lewą ręką rzucali kamieniami oraz strzelali z łuku, a pochodzili z braci Saula, z Binjamina: |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Wyposażeni byli w łuki, umieli z prawej i z lewej ręki miotać kamienie i strzelać z łuku i - podobnie jak Saul - pochodzili z plemienia Beniamina. |