« Łuk 5:39 Ewangelia Łukasza 6:1 Łuk 6:2 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Stało się po tym iż on w sabat wtory po pirwszym szedł przez zboża y vczniowie iego wyrywali kłosy, y iedli ie trąc ie rękoma.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
BYło lepak w sobotę wtóro pierwszą, gdy on szedł przez zboża, a szczypali uczniowie jego kłosy, i jedli wycierając rękoma.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I stało się w szabbat wtóropierwszy, gdy szedł przez zboża, uczniowie rwali kłosy i jedli, wycierając rękoma.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A sstało się w Szabat wtóropierwszy, że się on przechadzał przez zboża; a rwali uczniowie jego kłosy, i jedli, wyminając rękoma.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I stało się w drugi sabat, że szedł Jezus przez zboża; i rwali uczniowie jego kłosy, a rękami wycierając jedli.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
W drugi szabat Jezus szedł przez zboża, a jego uczniowie zrywali kłosy i jedli, wykruszając je rękami.
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
A gdy w szabat {wtóropierwszy} przechodził <On> wśród łanów zbożowych, uczniowie Jego zrywali kłosy i, w rękach łuszcząc, jedli.
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
I stało się w Szabat wtóry po pierwszym, że gdy szedł przez zboże, uczniowie zrywali kłosy i jedli, wykruszając rękami.
9.
BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931]
W pewną sobotę szedł Jezus przez łany zbożowe. A uczniowie jego zrywali kłosy, ścierali je w ręku i jedli ziarnka.
10.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
Zdarzyło się drugiego szabatu po pierwszym, że gdy on szedł przez pola, uczniowie zrywali kłosy, łuszczyli je i spożywali.
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
I stało się w szabat wtóropierwszy, gdy szedł przez zboża, że uczniowie jego zrywali kłosy i jedli wykruszając rękami.
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
I zdarzyło się w szabat, że szedł przez zboża, a uczniowie jego zrywali kłosy i jedli, wykruszając rękami.
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
W szabat przechodził wśród zbóż, a uczniowie zrywali kłosy i jedli, wykruszając [ziarna] rękami.
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
I stało się w pewien sabat, że przechodził przez zboża, a uczniowie jego rwali kłosy i wykruszając je rękami, jedli.
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
A pewnego szabatu, gdy przechodził pomiędzy zbożami, uczniowie zrywali kłosy i wykruszając je rękoma, jedli [ziarna].
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Zaś w kolejny szabat, gdy on przebywał wśród zboża, zdarzyło się, że jego uczniowie zrywali kłosy oraz rozcierając rękoma jedli.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
W pewien szabat Jezus przechodził między łanami zbóż, a Jego uczniowie zrywali po drodze kłosy i jedli wyłuskane z nich ziarno.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
A stało się w kolejny szabat, że przechodził On przez zboża; a Jego uczniowie rwali kłosy i rozcierając je rękami, jedli.