1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Człowiek dobry z dobrego skarbu serca swego podawa rzeczy dobre, a zły człowiek ze złego skarbu serca swego podawa złą rzecz, abowiem z obfitości serca mowią vsta iego. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Dobry człowiek z dobrego skarbu serca swego wynosi dobro, a zły człowiek, ze złego skarbu wynosi złe. Bo z obfitości serca mówią usta. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Człowiek dobry z dobrego skarbu serca swego wynosi dobre, a zły człowiek ze złego skarbu wynosi złe; albowiem z obfitości serca usta mówią. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Człowiek dobry z dobrego skarbu serca swego wynosi dobre; a zły człowiek ze złego skarbu serca swego wynosi złe. Abowiem z obfitości serca mówią usta jego. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Człowiek dobry z dobrego skarbu serca swego wynosi rzeczy dobre, a zły człowiek ze złego skarbu serca swego wynosi rzeczy złe; albowiem z obfitości serca mówią usta jego. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Dobry człowiek z dobrego skarbca swego serca wydobywa dobre rzeczy, a zły człowiek ze złego skarbca swego serca wydobywa złe rzeczy. Z obfitości serca bowiem mówią jego usta. |
7. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | Dobry człowiek z dobrego skarbca serca {swego}, wydobywa rzeczy dobre; a [człowiek] zły, ze złego (skarbca) złe rzeczy wydaje. Wszak z obfitości serca mówią usta <jego>. |
8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Dobry człowiek z dobrego skarbu serca swego wydobywa dobre rzeczy, a zły człowiek ze złego skarbu wydobywa złe. Albowiem z obfitości serca usta mówią. |
9. | BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931] | Każdy człowiek dobry wydobywa z dobrej skarbnicy serca swego dobre rzeczy. A zły człowiek ze złej skarbnicy złe wydaje rzeczy. Albowiem z obfitości serca usta mówią. |
10. | GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | Człowiek dobry wynosi dobro z dobrego skarbca serca swego, a zły ze złego skarbca wynosi zło. |
11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Dobry człowiek z dobrego skarbca serca swojego wydobywa dobro, a zły człowiek ze złego skarbca wydobywa zło. Albowiem z obfitości serca usta mówią. |
12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Dobry człowiek z dobrego skarbca serca swojego wydobywa dobro, a zły ze złego skarbca wydobywa zło. Albowiem z obfitości serca usta jego mówią. |
13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Dobry człowiek z dobrego skarbca swego serca wydobywa dobro, a zły człowiek ze złego skarbca wydobywa zło. Bo z obfitości serca mówią jego usta. |
14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Człowiek dobry z dobrego skarbca serca wydobywa dobro, a zły ze złego wydobywa zło; albowiem z obfitości serca mówią usta jego. |
15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Dobry człowiek z dobrego skarbca swojego serca dobywa rzeczy dobre, a zły człowiek ze złego skarbca – złe. Z obfitości serca mówią bowiem jego usta. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Szlachetny człowiek ze szlachetnego skarbca serca wydobywa szlachetne, a zły człowiek ze złego skarbca swojego serca wydobywa złe; bowiem z obfitości serca mówią jego usta. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Człowiek dobry z dobrego skarbca swego serca wydobywa dobro, a niegodziwy ze złego wydobywa zło, gdyż z obfitości serca mówią jego usta. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Dobry człowiek z dobrego skarbca swego serca wydobywa dobre rzeczy, a zły człowiek ze złego skarbca swego serca wydobywa złe rzeczy; albowiem z obfitości serca mówią jego usta. |