1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Abowiemci łacwiey iest wielbłądowi prześć przez vcho igielne, niż wnidź bogaczowi do Krolestwa Bożego. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Łatwiej bo jest linie przez dziurę igielną wniść, niż Bogatemu do królestwa Bożego wniść. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Albowiem łatwiéj jest wielbłądowi przejść przez ucho igielne, niż bogaczowi wniść do królestwa Bożego. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Łacwiej bowiem jest wielbłądowi przez ucho igielne wniść, niż bogatemu do onego królestwa Bożego wniść. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Albowiem łatwiej jest wielbłądowi przejść przez ucho igielne, niż bogatemu wnijść do królestwa Bożego. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Łatwiej bowiem jest wielbłądowi przejść przez ucho igielne, niż bogatemu wejść do królestwa Bożego. |
7. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | Łatwiej bowiem wielbłądowi przejść przez ucho igły, niż bogatemu wejść do królestwa Bożego! |
8. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | albowiem łatwiej jest wielbłądowi przejść przez ucho igielne, niż bogatemu wnijść do Królestwa Bożego. |
9. | BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931] | Łatwiej zaiste jest wielbłądowi przesunąć się przez ucho igielne, niż bogaczowi wejść do królestwa Bożego”. |
10. | GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | Łatwiej jest wielbłądowi przejść przez ucho igielne, niż bogatemu do królestwa Bożego. |
11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Łatwiej wielbłądowi przejść przez ucho igielne niż bogaczowi wnijść do Królestwa Bożego. |
12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Łatwiej wielbłądowi przejść przez ucho igielne niż bogaczowi wejść do Królestwa Bożego. |
13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Łatwiej jest wielbłądowi przejść przez ucho igielne, niż bogatemu wejść do królestwa Bożego. |
14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Łatwiej bowiem wielbłądowi przejść przez ucho igielne, niż bogatemu wejść do Królestwa Bożego. |
15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Łatwiej jest wielbłądowi przejść przez ucho igielne, niż bogaczowi wejść do królestwa Bożego. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Gdyż łatwiej jest wielbłądowi przejść przez ucho igły, niż bogatemu wejść do Królestwa Boga. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Doprawdy, łatwiej wielbłądowi przejść przez ucho igły niż bogatemu wejść do Królestwa Bożego. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Łatwiej bowiem jest wielbłądowi przejść przez ucho igły, niż bogatemu wejść do Królestwa Boga.” |