« Łuk 18:37 Ewangelia Łukasza 18:38 Łuk 18:39 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Tedy on wołał, mowiąc, Jezusie synu Dawidow zmiłuj się nademną.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
I zawołał mówiąc: Jesusie synu Dawidów, zmiłuj się nademną.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I zawołał, mówiąc: Jezusie, synu Dawidów! zmiłuj się nademną.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
I wołał, mówiąc: Jezusie Synu Dawidów, zmiłuj się nademną!
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
I zawołał, mówiąc: Jezusie, Synu Dawidowy! zmiłuj się nade mną.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Wtedy zawołał: Jezusie, Synu Dawida, zmiłuj się nade mną!
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
Zawołał tedy, mówiąc: Jezusie, Synu Dawidów, zmiłuj się nademną.
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
I zawołał mówiąc: Jezusie, Synu Dawidów, zmiłuj się nade mną.
9.
BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931]
Wtedy zawołał głośno: „Jezusie, Synu Dawidów, zmiłuj się nademną!”.
10.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
A wtedy zawołał na cały głos: Jezusie, synu Dawida, zmiłuj się nade mną.
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
I zawołał mówiąc: Jezusie, Synu Dawidów, zmiłuj się nade mną.
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
I zawołał: Jezusie, Synu Dawidów, zmiłuj się nade mną!
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Wtedy zaczął wołać: Jezusie, Synu Dawida, ulituj się nade mną!
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
I zaczął wołać: Jezusie, Synu Dawidowy, zmiłuj się nade mną!
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Wówczas on zawołał: Jezusie, Synu Dawida, ulituj się nade mną!
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Więc zawołał, mówiąc: Jezusie, synu Dawida, zmiłuj się nade mną.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Wówczas niewidomy zawołał: Jezusie, Synu Dawida, zlituj się nade mną!
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
I zawołał, mówiąc: Jezusie, Synu Dawida! Zmiłuj się nade mną.