« Łuk 18:8 Ewangelia Łukasza 18:9 Łuk 18:10 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Zatym rzekł do niektorych wiele o sobie trzymaiących iakoby byli sprawiedliwemi, a ktorzy sobie ine za nic mieli, to podobieństwo.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Rzekł lepak ku niektórym ufającym w samych sobie, iż są sprawiedliwi, i gardzący drugiemi, podobieństwo to.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Rzekł téż i do niektórych, którzy ufali sami w sobie, jakoby sprawiedliwi, a inszymi gradzili, to podobieństwo:
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A rzekł do niektórych, co dufali samym sobie, że byli sprawiedliwymi, a nizacz poczytali drugich, przypowieść tę:
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Rzekł też i do niektórych, którzy ufali sami w sobie, że byli sprawiedliwymi, a inszych za nic nie mieli, to podobieństwo:
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Powiedział też do tych, którzy ufali sobie, że są sprawiedliwi, a innych mieli za nic, taką przypowieść:
7.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
Także i do niektórych, co dufali sobie, iż są sprawiedliwi, a pogardzali innymi, powiedział taką przypowieść:
8.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
I rzekł też do niektórych, którzy ufali sami w sobie, jakoby byli sprawiedliwymi, a innymi gardzili, tę przypowieść, mówiąc:
9.
BIESZK.ŁUK.1931 Św. Łukasz opowiada Radosną Nowinę [1931]
Potem zwrócił się Jezus do tych, którzy dufając swojej rzekomej sprawiedliwości innymi gardzili, z następującą przypowieścią:
10.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
Rzekł też i do takich, którzy byli pewni siebie, chełpiąc się ze sprawiedliwości a pogardzając innymi, następującą przypowieść:
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
Mówił zaś i do niektórych, którzy samym sobie ufali, jakoby byli sprawiedliwi, a innymi pogardzali, tę przypowieść:
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
A mówił i do tych, którzy nadto samym sobie ufali, że są sprawiedliwi, a innymi pogardzali, tę przypowieść.
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Opowiedział też niektórym, co dufni byli w siebie, że są sprawiedliwi, a innymi gardzili, tę przypowieść:
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
I powiedział także do tych, którzy pokładali ufność w sobie samych, że są usprawiedliwieni, a innych lekceważyli, to podobieństwo:
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Tym zaś, którzy byli zadufani w sobie i pogardzali innymi, powiedział taką oto przypowieść:
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Ale powiedział też do niektórych, przekonanych w sobie, że są sprawiedliwi więc mieli za nic pozostałych to podobieństwo:
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Zwrócił się również do tych, którzy byli pewni własnej sprawiedliwości, a innymi gardzili, z taką przypowieścią:
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
I powiedział także do tych, którzy pokładali ufność w samych sobie, że są sprawiedliwi, a innych mieli za nic, to podobieństwo: