1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y czemu obaczasz źdźbło ktore iest w oku brata twego, a bierzma ktore iest w oku twym, nie obaczasz: |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Co lepak patrzysz pręta w oku brata twego, a bierzma, które w oku twojem, nie baczysz? |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A cóż widzisz źdźbło w oku brata twego, a tramu w oku twojem nie widzisz? |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A co upatrujesz drzazgę która jest w oku brata twego, a onego w twoim oku, tramu nie obaczasz? |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A czemuż widzisz źdźbło w oku brata twego, a balki, która jest w oku twojem, nie baczysz? |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A czemu widzisz źdźbło w oku swego brata, a na belkę, która jest w twoim oku, nie zwracasz uwagi? |
7. | SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879] | A cóż, widzisz źdźbło w oku brata twego, a tramu w oku twoim nie widzisz! |
8. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | Czemuż to widzisz drzazgę w oku brata swego, a belki w oku swojem nie spostrzegasz? |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Ale czemu widzisz źdźbło w oku brata twojego, a belki w oku swojem nie widzisz? |
10. | GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | I cóż widzisz źdźbło w oku brata twego, a belki we własnem oku nie widzisz? |
11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Czemuż to widzisz źdźbło w oku brata twego, a belki w oku własnym nie widzisz? |
12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Czemuż to widzisz źdźbło w oku brata twego, a belki w oku własnym nie dostrzegasz? |
13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Czemu to widzisz drzazgę w oku swego brata, a nie dostrzegasz belki we własnym oku? |
14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A czemu widzisz źdźbło w oku brata swego, a belki w oku swoim nie dostrzegasz? |
15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Jakże to jest, że widzisz w oku brata malutką zadrę, a we własnym oku nie dostrzegasz całej belki? |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Czemu widzisz źdźbło w oku twojego brata, a nie zauważasz belki, która jest w twoim oku? |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Dlaczego widzisz drzazgę w oku swojego brata, a belki we własnym nie dostrzegasz? |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A czemu widzisz drzazgę w oku swojego brata, a nie dostrzegasz belki w swoim oku? |