1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Abowiem wszelki ktory prosi, bierze, a kto szuka, nayduie, a temu co kołace, otworzono będzie. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | Bo każdy proszący bierze, a szukający najduje, a kołacącemu otwarzają. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Albowiem wszelki, który prosi, bierze; a kto szuka, najduje; a kołacącemu będzie otworzono. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | Wszelki bowiem proszący, bierze; i szukający, najduje; i kołacącemu, otworzono będzie. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Każdy bowiem, kto prosi, bierze; a kto szuka, znajduje; a temu, co kołacze, będzie otworzono. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Każdy bowiem, kto prosi, otrzymuje, kto szuka, znajduje, a temu, kto puka, będzie otworzone. |
7. | SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879] | Albowiem wszelki, który prosi, bierze: a kto szuka, najduje: a kołacącemu będzie otworzono. |
8. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | Każdy bowiem, kto prosi, otrzymuje; a kto szuka, znajduje; a temu, co kołacze, otworzą. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | Albowiem wszelki kto prosi, otrzymuje; a kto szuka, znajduje; a kołaczącemu będzie otworzone. |
10. | GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | Bo kto prosi, bierze; kto szuka, znajduje; kto puka, otwierają mu. |
11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Każdy bowiem, kto prosi — otrzymuje: kto szuka — znajduje, a kołaczącemu będzie otworzone. |
12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Każdy bowiem, kto prosi, otrzymuje; kto szuka — znajduje, a kołaczącemu będzie otworzone. |
13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Albowiem każdy, kto prosi, otrzymuje; kto szuka, znajduje; a kołaczącemu otworzą. |
14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Każdy bowiem, kto prosi, otrzymuje, a kto szuka, znajduje, a kto kołacze, temu otworzą. |
15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Ktokolwiek bowiem prosi – otrzymuje, kto szuka – znajduje, a kto stuka – temu otwierają. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Każdy bowiem, kto prosi otrzymuje; a kto szuka znajduje; a temu, który kołacze będzie otworzone. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Każdy bowiem, kto prosi, otrzymuje, kto szuka, znajduje, a kto puka, temu otworzą. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Bo każdy, kto prosi, otrzymuje; a kto szuka, znajduje; a temu, kto puka, zostanie otworzone. |