Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | Ci, którzy pierwéj wrzkomo uciekali, obróciwszy twarz, mocniéj odpierali. Co obaczywszy synowie Benjaminowi tył podali, | 2. | GDAŃSKA.1881 | A iż się mężowie Izraelscy obrócili, potrwożyli się mężowie Benjaminowi, widząc, że nieszczęście następowało na nie. | 3. | GDAŃSKA.2017 | A kiedy mężczyźni Izraela zawrócili, mężowie Beniamina przerazili się, widząc, że spadło na nich nieszczęście. | 4. | CYLKOW | Wtedy odwrócili się mężowie izraelscy, Binjaminici zaś strwożyli się, poznali bowiem, że spadła na nich klęska. | 5. | KRUSZYŃSKI | Izraelici odwrócili się, tedy ludzie Beniamina spostrzegli, że dosięgła ich klęska. | 6. | TYSIĄCL.WYD5 | Mężowie izraelscy natarli teraz, a mężowie z Beniamina przerazili się, widząc, że spadło na nich wielkie nieszczęście. | 7. | BRYTYJKA | Że zaś wojownicy izraelscy zawrócili, przerazili się wojownicy Beniamina, widząc że spotyka ich klęska, | 8. | POZNAŃSKA | Gdy zaś Izraelici zwrócili się [ku nim], przerazili się Beniaminici, bo zrozumieli, że dosięgła ich klęska. | 9. | WARSZ.PRASKA | Wówczas odwrócili się Izraelici, co przeraziło synów Beniamina, którzy zobaczyli, że zbliża się ich zguba. | 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Wtedy mężowie israelscy się odwrócili, a Binjaminici się strwożyli, bowiem poznali, ze spadła na nich klęska. | 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Wpadli zaś w popłoch, gdy jednocześnie Izraelici przeszli do natarcia. Wtedy byli już pewni, że nadeszło nieszczęście. |
|