« Mat 8:17 Ewangelia Mateusza 8:18 Mat 8:19 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A vyzrawszy Iezus wielkie zgromadzenie ludu około siebie, kazał aby się przeprawili do drugiego brzegu.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
Widząc lepak Jezus tłumy wielkie około siebie, kazał (jim) iść na drugi brzeg.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
A widząc Jezus wielkie rzesze około siebie, kazał jechać za morze.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
A ujźrzawszy Jezus wiele tłumów około siebie, kazał przeprawić się na drugą stronę morza.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A widząc Jezus wielki lud około siebie, kazał się przeprawić na drugą stronę morza.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A Jezus, widząc wokół siebie mnóstwo ludzi, kazał przeprawić się na drugi brzeg.
7.
SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879]
A widząc Jezus wielkie rzesze około siebie, kazał się przeprawić na drugą stronę morza.
8.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
A widząc Jezus dookoła siebie liczne rzesze, kazał przeprawić się na drugi brzeg.
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
A widząc Jezus wielkie rzecze około Siebie, rozkazał odpłynąć na drugą stronę morza.
10.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
A widząc Jezus wokół siebie wielką rzeszę, kazał jechać za morze.
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
A widząc Jezus wielkie rzesze wokół siebie rozkazał jechać na drugi brzeg.
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
A widząc Jezus rzeszę wokół siebie, rozkazał jechać na drugi brzeg.
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Gdy Jezus zobaczył tłum dokoła siebie, kazał odpłynąć na drugą stronę.
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
A Jezus, widząc lud wokół siebie, kazał przeprawić się na drugą stronę.
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
A widząc, jak otaczają Go rzesze, kazał Jezus udać się na drugi brzeg.
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
A Jezus widząc wokół siebie wielkie tłumy, kazał się przeprawić na drugą stronę jeziora.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Widząc tłum wokół siebie, Jezus rozkazał przeprawić się na drugą stronę jeziora.
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Jezus natomiast, widząc wokół siebie wielkie tłumy, rozkazał odpłynąć na drugą stronę.