« Mat 8:24 Ewangelia Mateusza 8:25 Mat 8:26 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Y przystąpiwszy vczniowie iego, obudzili go mowiąc, Panie zachoway nas, giniemyć.
2.
BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574]
I przystąpiwszy (uczniowie) wzbudzili go mówiąc: Panie, zachowaj nas giniemy.
3.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
I przystąpili do niego uczniowie jego i obudzili go, mówiąc: Panie! zachowaj nas, giniemy.
4.
RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606]
I przystąpiwszy uczniowie jego, wzbudzili go mówiąc: Panie! zachowaj nas, giniemy.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
A przystąpiwszy uczniowie jego, obudzili go, mówiąc: Panie! ratuj nas, giniemy.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
A jego uczniowie, podszedłszy, obudzili go, mówiąc: Panie, ratuj nas! Giniemy!
7.
SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879]
I przystąpili ku niemu uczniowie jego, i obudzili go mówiąc: Panie zachowaj nas, giniemy.
8.
SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917]
I zbliżyli się doń (uczniowie Jego), i obudzili Go, mówiąc: Panie, ratuj [nas], giniemy!
9.
MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921]
I przystąpili do Niego uczniowie Jego i obudzili Go, mówiąc: Panie, zachowaj nas, giniemy.
10.
GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936]
Zbliżyli się więc do niego uczniowie i obudzili go, wołając: Panie, ratuj nas, giniemy.
11.
DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973]
I przystąpili do niego uczniowie jego, i obudzili go mówiąc: Panie, ratuj nas, giniemy.
12.
DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961]
I przystąpiwszy do niego, obudzili go mówiąc Panie, ratuj! Giniemy.
13.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Wtedy przystąpili do Niego i obudzili Go, mówiąc: Panie, ratuj, giniemy!
14.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
I podszedłszy do niego zbudzili go słowami: Panie, ratuj, giniemy!
15.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Zbliżywszy się tedy do Niego, obudzili Go wołając: Ratuj, Panie, giniemy!
16.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Więc jego uczniowie podeszli i obudzili go, mówiąc: Panie, ratuj nas, giniemy.
17.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Wtedy przysunęli się do Niego, obudzili Go i zawołali: Panie! Ratuj! Giniemy!
18.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
I podeszli Jego uczniowie, i obudzili Go, mówiąc: Panie, ratuj nas! Giniemy!