1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Y zuciekali pastyrze, a odszedszy do miasta, opowiedzieli wszytko, y to co się z onymi opętanymi stało. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | A którzy paśli, pouciekali. I szedszy do miasta opowiedzieli wszytko i co było z opętanemi. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A pasterze uciekli, i przyszedłszy do miasta, opowiedzieli wszystko i o onych, którzy mieli djabelstwo. |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A pasący uciekli; i odszedszy do miasta, oznajmili wszytko, i to co się z onymi opętanymi sstało. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Lecz pasterze uciekli, a poszedłszy do miasta, opowiedzieli wszystko, i to, co się z onymi opętanymi stało. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A pasterze uciekli i poszedłszy do miasta, opowiedzieli wszystko, także to, co się stało z opętanymi. |
7. | SOŁOWEYCZYK.MAT Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza [1879] | A pasterze uciekli, i przyszedłszy do miasta, opowiedzieli wszystko, i o onych, którzy byli opętani. |
8. | SZCZEPAŃSKI Ewangelie i Dzieje Apostolskie - ks. W. Szczepański [1917] | Pasterze zaś uciekli; a gdy przyszli do miasta, opowiedzieli o wszystkiem i o tem, co się stało z opętanymi. |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | A pasterze uciekli i przyszedłszy do miasta, opowiedzieli wszystko, i o tych, którzy mieli dyabelstwo. |
10. | GRZYM1936 Ewangelia Święta - ks. E.Grzymała [1936] | Pasterze zaś uciekli: i przyszedłszy do miasta, opowiedzieli o wszystkiem i o opętanych. |
11. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Pasterze zaś uciekli i przybywszy do miasta oznajmili wszystko i o tym, co się stało z opętanymi. |
12. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Pasterze zaś uciekli i przybywszy do miasta opowiedzieli wszystko, i o tym, co się stało z opętanymi. |
13. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Pasterze zaś uciekli i przyszedłszy do miasta, rozpowiedzieli wszystko, a także zdarzenie z opętanymi. |
14. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A pasterze uciekli i poszedłszy do miasta, opowiedzieli wszystko, także i to, co się stało z opętanymi. |
15. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Pasterze zaś uciekli i przybywszy do miasta, opowiedzieli wszystko o tym, jak opętani zostali uleczeni. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zaś ci, co je paśli uciekli, a kiedy poszli do miasta, wszystko opowiedzieli, i to, co się stało z opętanymi. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Pasterze natomiast uciekli do miasta. Tam opowiedzieli o wszystkim, również o opętanych. |
18. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Pasterze natomiast uciekli, i gdy odeszli do miasta, opowiedzieli wszystko, i to, co stało się z opętanymi. |