1. | ZOFII.UWSP.IJP | I uczynili tak, i wściągnął Aaron rękę swą pręt dzierżąc, i uderzy proch ziemski, i zdziełały sie płoszczyce w ludziech i w dobytku, tako iże wszytek proch ziemski obrocił sie jest w płoszczyce po wszej ziemi ejipskiej. |
2. | WUJEK.1923 | I uczynili tak. I wyciągnął Aaron rękę trzymając laskę, i uderzył w proch ziemie, i stały się mszyce na ludziech i na bydle: wszystek proch ziemie obrócił się we mszyce po wszystkiéj ziemi Egipskiéj. |
3. | GDAŃSKA.1881 | I uczynili tak; bo wyciągnął Aaron rękę swoję z laską swoją, i uderzył w proch ziemi; i były wszy na ludziach, i na bydle; wszystek proch ziemi obrócił się we wszy po wszystkiej ziemi Egipskiej. |
4. | GDAŃSKA.2017 | I tak uczynili. Aaron wyciągnął rękę ze swoją laską i uderzył pył ziemi, który zamienił się we wszy na ludziach i na bydle. Wszelki pył ziemi zamienił się we wszy na całej ziemi Egiptu. |
5. | CYLKOW | (8:13) I uczynili tak: wyciągnął Ahron rękę swoję z laską swoją i uderzył o proch ziemi, i zjawiły się komary na ludziach i na bydle. Wszystek proch ziemi zamienił się w komary po całej ziemi Micraim. |
6. | KRUSZYŃSKI | Uczynili tak; Aaron wyciągnął rękę swą ze swoją laską i uderzył w pył ziemny i stały się mszyce na ludziach i na zwierzętach. Wszystek pył na ziemi zamienił się w mszyce w całym kraju egipskim. |
7. | MIESES | Oni uczynili tak: Aron skierował rękę swoją z laską swoją i uderzył o proch, a pojawiły się wszy na ludziach i na bydle; – cały proch ziemi stał się wszami w całym Kraju Egipskim. |
8. | TYSIĄCL.WYD5 | I uczynili tak: Aaron wyciągnął rękę swoją i laskę i uderzył proch ziemi. Komary pokryły ziemię i bydło, cały proch ziemi w kraju egipskim zamienił się w komary. |
9. | BRYTYJKA | I uczynili tak: Aaron wyciągnął rękę ze swoją laską i uderzył proch ziemi. Wtedy komary opadły ludzi i bydło. Wszystek proch ziemi zamienił się w komary w całej ziemi egipskiej. |
10. | POZNAŃSKA | (8:13) I uczynili tak. Aaron wciągnął rękę z laską i uderzył proch [na] ziemi, a wtedy komary opadły ludzi i bydło; wszystek proch przemienił się w komary w całej ziemi egipskiej. |
11. | WARSZ.PRASKA | I uczynił tak: Aaron wyciągnął laskę i rzucił ją na ziemię, w pył. I natychmiast wyleciały chmary komarów, które zaczęły obsiadać ludzi i zwierzęta. W całym Egipcie pył ziemi przemieniał się w komary. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | (8:13) Zatem tak uczynili. Ahron wyciągnął swoją rękę ze swą laską i uderzył o proch ziemi, więc zjawiły się komary na ludziach oraz na bydle. Cały proch ziemi zamienił się w komary na całej ziemi Micraim. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Tak też uczynili: Aaron uniósł swą laskę i uderzył proch na ziemi - i komary opadły ludzi oraz bydło. Cały proch ziemi zamienił się w komary - wszędzie w ziemi egipskiej. |