« Psal 50:16 Księga Psalmów 50:17 Psal 50:18 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(49:18) Ty zaprawdę nienaźrzał jeś czci i porzucił jeś mołwy moje zasię.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(49:18) Ale ty jeś nienaźrzał nauki i porzuciłeś rzecz moję zasię.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
A ty masz w nienawisci karność a słowa moie zarzuciłeś w tył za się.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Ano ty masz w nienawiści karność: i zarzuciłeś mowę moję nazad.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Ponieważ masz w nienawiści karność, i zarzuciłeś słowa moje za się.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Skoro nienawidzisz karności i rzucasz za siebie moje słowa?
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Wszakże-ty nienawidzisz karności, i-porzucasz słowa-me, za-się.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Skoro nienawidzisz karność i rzuciłeś za siebie słowa moje?
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Ty wszak niecierpisz napomnienia i rzucasz słowa Moje po za siebie.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Aleś ty znienawidził karność, i odrzuciłeś słowa Moje poza siebie.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
Wszak ty strofowanie masz w nienawiści i słowa Moje rzucasz precz za siebie.
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(49:17) Wszak nienawidzisz karności * i za nic masz słowa moje.
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Wszak nienawidzisz karności i lekceważysz słowa Moje.
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(49:17) Ty, co nienawidzisz karności i słowa me rzuciłeś za siebie?
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
ty, co nienawidzisz karności i moje słowa rzuciłeś za siebie?
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Wszak nienawidzisz karnościI lekceważysz słowa moje.
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Przecież ty nienawidzisz moich napomnień, a o moich słowach chcesz czym prędzej zapomnieć.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Przecież ty nie cierpisz napomnienia, Moje słowa rzucasz za siebie.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Przecież znienawidziłeś karność I odrzuciłeś butnie moje słowa.
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Lecz ty znienawidziłeś karność i rzuciłeś za siebie moje słowa?