1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (49:18) Ty zaprawdę nienaźrzał jeś czci i porzucił jeś mołwy moje zasię. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (49:18) Ale ty jeś nienaźrzał nauki i porzuciłeś rzecz moję zasię. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A ty masz w nienawisci karność a słowa moie zarzuciłeś w tył za się. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Ano ty masz w nienawiści karność: i zarzuciłeś mowę moję nazad. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Ponieważ masz w nienawiści karność, i zarzuciłeś słowa moje za się. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Skoro nienawidzisz karności i rzucasz za siebie moje słowa? |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Wszakże-ty nienawidzisz karności, i-porzucasz słowa-me, za-się. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Skoro nienawidzisz karność i rzuciłeś za siebie słowa moje? |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Ty wszak niecierpisz napomnienia i rzucasz słowa Moje po za siebie. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Aleś ty znienawidził karność, i odrzuciłeś słowa Moje poza siebie. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Wszak ty strofowanie masz w nienawiści i słowa Moje rzucasz precz za siebie. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (49:17) Wszak nienawidzisz karności * i za nic masz słowa moje. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Wszak nienawidzisz karności i lekceważysz słowa Moje. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (49:17) Ty, co nienawidzisz karności i słowa me rzuciłeś za siebie? |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | ty, co nienawidzisz karności i moje słowa rzuciłeś za siebie? |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Wszak nienawidzisz karnościI lekceważysz słowa moje. |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Przecież ty nienawidzisz moich napomnień, a o moich słowach chcesz czym prędzej zapomnieć. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Przecież ty nie cierpisz napomnienia, Moje słowa rzucasz za siebie. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Przecież znienawidziłeś karność I odrzuciłeś butnie moje słowa. |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Lecz ty znienawidziłeś karność i rzuciłeś za siebie moje słowa? |