1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (49:21) Siedząc przeciwo bratu twemu mołwił jeś i przeciwo synowi macierze twojej kładł jeś szkodę; to jeś czynił, a ja jeśm milczał. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (49:21) Siedząc przeciwo bratu twemu mołwił jeś i przeciwo ❬synowi❭ macierzy twojej dawał jeś zły przykład; to jeś czynił, a ja milczał. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Zasiadasz a mowisz przeciw bratu twemu, a vwłaczasz ćci synowi matki twoiey. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Siedząc, mawiałeś przeciw bratu twemu: i dawałeś wzgorszenie przeciw synowi matki twojéj. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Zasiadłszy mówisz przeciwko bratu twemu, a lżysz syna matki twojej. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Siedzisz i mówisz przeciwko twemu bratu, obmawiasz syna swej matki. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Ty-siadasz, i, przeciw-bratu-twojemu mawiasz; ty, na-synie matki-twojéj, stawiasz ohydę. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Siedzisz i mówisz przeciwko bratu swemu, na syna matki swojej rzucasz obelgi. |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Zasiadasz i przeciw bratu twemu mówisz, na syna matki twojéj rzucasz zakałę. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Siedząc, mówiłeś przeciwko bratu swemu, i przeciw synom matki twej dawałeś łgarstwo. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Usiadniesz, a brata obgadasz, na synu twej matki położysz zmazę. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (49:20) W zebraniu oczerniasz brata swego * i lżysz syna matki twojej. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Gdy siedzisz wśród swoich, oczerniasz brata swego, lżysz syna matki swojej. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (49:20) Zasiadłszy, przemawiałeś przeciw swemu bratu, znieważałeś syna swej matki. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Zasiadłszy, przemawiasz przeciw swemu bratu, znieważasz syna swojej matki. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Siedzisz i mówisz przeciw bratu swemu, Znieważasz syna matki swojej. |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Siadasz i oczerniasz własnego brata, oszczerstwa rzucasz na syna twej matki. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Zasiadasz i mówisz przeciwko twemu bratu, a na syna twej matki rzucasz zniewagę. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Nie ustajesz w intrygach przeciw bratu I znieważasz syna swojej matki. |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Siedzisz i mówisz przeciwko swojemu bratu, przypisujesz winę synowi swojej matki. |