« Psal 50:22 Księga Psalmów 50:23 Psal 51:1 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(49:24) Ofiera chwały poczci mie, a tamo droga, jąż pokażę jemu zbawienie boże.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(49:24) Modła chwały poćci mie, i tamo droga, jąż pokażę jemu zbawienie boże.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Ktory mi ofiaruie chwałę, vćci mię, a temu ktory się trzyma tey drogi, okażę zbawienie Boże.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Ofiara chwały uczci mię: i tam droga, którą mu okażę zbawienie Boże.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Kto mi ofiaruje chwałę, uczci mię; a temu, który naprawia drogę swą, ukażę zbawienie Boże.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Kto mi ofiaruje chwałę, ten oddaje mi cześć; a temu, kto chodzi prostą drogą, ukażę Boże zbawienie.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Poświęcający-mi-ofiarę dziękczynienia, uwielbia-mię; a-urządzającego, według ustaw, drogę swę, opatrzę-go, w-zbawienié Boga.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Kto ofiaruje dziękczynienie, czci Mię, a kto strzeże dróg swoich, temu ukażę zbawienie Boże!
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Kto ofiaruje dziękczynienie, czci Mnie, kto baczy na drogę, temu wskażę pomoc Pana.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Ofiara chwały uczci Mnie, i prostującemu drogę ukażę zbawienie Boże.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
Kto dzięki składa w ofierze, ten Mię uczci, a kto wstąpi na drogę – temu ujawnię Boga w zbawieniu.”
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(49:22b) «Ofiara serca chwali mnie, * a kto kroczy drogą prawości, temu ukażę zbawienie».
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Kto ofiaruje dziękczynienie, czci Mnie, a temu, kto nienagannie postępuje, objawię zbawienie Boże.
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(49:23) Kto składa ofiarę chwały, ten mi cześć oddaje, a temu, kto postępuje uczciwie, ukażę Boże zbawienie».
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Kto składa Mi ofiarę dziękczynną, ten Mi cześć oddaje, a postępującym bez skazy ukażę Boże zbawienie.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Kto ofiaruje dziękczynienie, czci mnie, A temu, kto nienagannie postępuje, ukażę zbawienie Boże.
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Wielbi Mnie ten, kto składa ofiary dziękczynne, temu zaś, który prostą drogą kroczy, ukażę moc Boga Zbawiciela.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Kto Mi ofiaruje dziękczynienie – uczci Mnie; kto uważa na drogę – temu wskażę zbawienie Boga.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Czci Mnie ten, kto Mi ofiaruje swe podziękowanie, Temu, kto zważa na czyny, ukażę swoje zbawienie.
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Kto mi ofiaruje dziękczynienie, ten mnie uwielbi; a temu, kto wyznacza drogę, ukażę Boże zbawienie.