1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (49:24) Ofiera chwały poczci mie, a tamo droga, jąż pokażę jemu zbawienie boże. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (49:24) Modła chwały poćci mie, i tamo droga, jąż pokażę jemu zbawienie boże. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Ktory mi ofiaruie chwałę, vćci mię, a temu ktory się trzyma tey drogi, okażę zbawienie Boże. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Ofiara chwały uczci mię: i tam droga, którą mu okażę zbawienie Boże. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Kto mi ofiaruje chwałę, uczci mię; a temu, który naprawia drogę swą, ukażę zbawienie Boże. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Kto mi ofiaruje chwałę, ten oddaje mi cześć; a temu, kto chodzi prostą drogą, ukażę Boże zbawienie. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Poświęcający-mi-ofiarę dziękczynienia, uwielbia-mię; a-urządzającego, według ustaw, drogę swę, opatrzę-go, w-zbawienié Boga. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Kto ofiaruje dziękczynienie, czci Mię, a kto strzeże dróg swoich, temu ukażę zbawienie Boże! |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Kto ofiaruje dziękczynienie, czci Mnie, kto baczy na drogę, temu wskażę pomoc Pana. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Ofiara chwały uczci Mnie, i prostującemu drogę ukażę zbawienie Boże. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Kto dzięki składa w ofierze, ten Mię uczci, a kto wstąpi na drogę – temu ujawnię Boga w zbawieniu.” |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (49:22b) «Ofiara serca chwali mnie, * a kto kroczy drogą prawości, temu ukażę zbawienie». |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Kto ofiaruje dziękczynienie, czci Mnie, a temu, kto nienagannie postępuje, objawię zbawienie Boże. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (49:23) Kto składa ofiarę chwały, ten mi cześć oddaje, a temu, kto postępuje uczciwie, ukażę Boże zbawienie». |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Kto składa Mi ofiarę dziękczynną, ten Mi cześć oddaje, a postępującym bez skazy ukażę Boże zbawienie. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Kto ofiaruje dziękczynienie, czci mnie, A temu, kto nienagannie postępuje, ukażę zbawienie Boże. |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Wielbi Mnie ten, kto składa ofiary dziękczynne, temu zaś, który prostą drogą kroczy, ukażę moc Boga Zbawiciela. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Kto Mi ofiaruje dziękczynienie – uczci Mnie; kto uważa na drogę – temu wskażę zbawienie Boga. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Czci Mnie ten, kto Mi ofiaruje swe podziękowanie, Temu, kto zważa na czyny, ukażę swoje zbawienie. |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Kto mi ofiaruje dziękczynienie, ten mnie uwielbi; a temu, kto wyznacza drogę, ukażę Boże zbawienie. |