1. | WUJEK.1923 | Lecz nie chciał usłuchać prośby jéj, ale przemógłszy siłą, zgwałcił ją i leżał z nią. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Lecz on nie chciał usłuchać głosu jej, ale zmógłszy ją, uczynił jej gwałt, i leżał z nią. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Lecz on nie chciał posłuchać jej głosu, ale przemógł ją i zhańbił, i położył się z nią. |
4. | CYLKOW | On jednak nie chciał usłuchać jej głosu, lecz przemógł ją i shańbił ją i obcował z nią. |
5. | KRUSZYŃSKI | Lecz nie chciał słuchać jej głosu, lecz uchwyciwszy ją, przemógł ją i leżał z nią. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | On jednak nie posłuchał jej głosu, lecz zadał jej gwałt, zbezcześcił ją i obcował z nią. |
7. | BRYTYJKA | Lecz on nie chciał jej posłuchać, ale zgwałcił ją i zhańbił, gdyż z nią obcował. |
8. | POZNAŃSKA | Ale on nie chciał słuchać jej głosu, lecz pokonał ją, wziął ją siłą i leżał z nią. |
9. | WARSZ.PRASKA | Ale Amnon nie chciał nawet o tym słyszeć; pochwycił ją i zmusił, żeby z nim obcowała. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | On jednak nie chciał usłuchać jej głosu, lecz przemógł ją, zhańbił i z nią obcował. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | On jednak jej nie posłuchał. Wziął ją siłą i zgwałcił! |