« Psal 118:26 Księga Psalmów 118:27 Psal 118:28 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(117:25b) Bog Gospodzin i oświecił nam. (117:26) Ustawcie dzień cstny w gęszczach aż do rogu ałtarza.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(117:25b) Bog Gospodzin i świecił nam. (117:26) Ustawcie dzień cny w gęszczach aż do rogu ołtarza.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Pan iest mocny, y oświecił nas, przeto zwiążcie powrozmi bydło ku ofierze v rogow Ołtarza.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Bóg Pan, i oświecił nas. Postanówcie dzień uroczysty w gęstwie, aż do rogu ołtarza.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Bógci Panem, onci nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami ku ofierze aż do rogów ołtarza.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Bóg jest PANEM, on nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami aż do rogów ołtarza.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Bogiem, Pan, i-oświéca nas; przywiązcież ofiarę-świąteczną, z-powrozami, do rogów ołtarza.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Pan jest Bogiem, i nas oświecił; wiążcie postronkami ofiary odświętne aż do rogów ołtarza.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Wszechmocny Bóg zajaśniał nam, przywiążcie ofiarę mirtami do węgłów ołtarza.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Bóg, Pan oświecił nas! Uwiążcie powrozami ofiarę do rogu ołtarza.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
Wszechmocą Jehowa i światłem nam zabłyśnie życzliwem, – świąteczne przywiążcie jagnię sznurami grubymi do rogów ołtarza!
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(117:27) Bóg, Pan oświecił nas. * Przywiążcie powrozami ofiarę * do rogu ołtarza.
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Pan jest Bogiem, On nas oświecił. Zatoczcie korowód świąteczny z wieńcami aż do narożników ołtarza!
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(117:27) Pan jest Bogiem i zajaśniał nam. Ustawcie pochód z gałęźmi o liściach obfitych aż do rogów ołtarza.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Pan jest Bogiem, niech nas oświeci! Ścieśnijcie szeregi, z gałęziami w rękach, aż do rogów ołtarza.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Pan jest Bogiem, On nas oświeca. Zawiążcie korowód z gałązkami Aż do narożników ołtarza!
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
O Boże i Panie, oświeć nas! Weźcie do rąk gałązki i zacieśnijcie szeregi, podejdźcie aż do rogów ołtarza.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Wszechmocny WIEKUISTY nam zajaśniał; mirtami przywiążcie ofiarę do rogów ołtarza.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
PAN jest Bogiem, On nas oświeca! Utwórzcie korowód z gałązkami Aż do narożników ołtarza!
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Jhwh to Bóg, On niech nas oświeci; przywiążcie ofiary sznurami do narożników ołtarza.