« Psal 118:27 Księga Psalmów 118:28 Psal 118:29 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(117:27) Bog moj jeś ty i będę chwalić cię, Bog moj jeś ty i pow❬y❭szę cię. (117:28) Chwalić będę cię, bo jeś usłyszał mię i jeś uczynił się mnie we zbawienie.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(117:27) Bog moj jeś ty i będę chwalić cie, Bog moj jeś ty i powyszszę cie. (117:28) Chwalić będę cie, bo jeś usłyszał mie i jeś uczynił sie mnie w zbawienie.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Tyś iest Bog moy, a ia ciebie chwalić będę, Iesteś Bog moy a wywyzszać cię będę.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Bóg mój jesteś ty, i wyznawać ci będę: Bóg mój jesteś ty, i wywyższać cię będę. Będęć wyznawał, iżeś mię wysłuchał, i stałeś mi się zbawieniem.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Tyś jest Bóg mój; przetoż cię wysławiać będę, Boże mój! wywyższać cię będę.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Ty jesteś moim Bogiem, będę cię wysławiać; mój Boże, będę cię wywyższać.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
Bogiemeś-moim, Ty; więc-będę-chwalił-Ciebie; o-Boże-mój! ja-będę-wywyższał-Cię.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Tyś Bogiem moim, będę Cię uwielbiał! Boże mój, będę Cię wywyższał!
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Moim Panem Ty i dzięki Ci składam, Panem moim i wynoszę Cię.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Tyś Bogiem moim, przeto wysławiać Cię będę; Bogiem moim jesteś, wywyższać Cię będę.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
Tyś mą wszechmocą i będę Cię sławił, Bogiem mym a będę Cię wywyższał.
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(117:28) Tyś Bogiem moim, sławić cię będę, * tyś Bogiem moim, wywyższać cię będę. (117:29) Dziękuję ci, żeś mnie wysłuchał * i stałeś się moim zbawcą.
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Tyś Bogiem moim, przeto dziękować Ci będę; Boże mój, będę Cię wywyższał.
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(117:28) Tyś Bogiem moim, składam Ci dzięki; mój Boże, hymnami chwały Cię wywyższam.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Jesteś moim Bogiem, chcę Ci dziękować; Boże mój, chcę Ciebie wywyższać.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Tyś Bogiem moim, przeto dziękować ci będę; Boże mój, będę cię wywyższał.
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Ty jesteś moim Bogiem, Tobie dziękować pragnę, Boże mój, Ciebie wysławiać pragnę.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Tyś moim Bogiem i składam Ci dzięki; moim prawdziwym Bogiem i Cię wynoszę.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Ty jesteś moim Bogiem, Tobie chcę dziękować, Ciebie pragnę wywyższać, mój Boże!
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Ty jesteś moim Bogiem, pragnę Cię wysławiać; mój Boże, pragnę Cię wywyższać.