1. | WUJEK.1923 | A gdy ją wzięli z domu Abinadaba, który był w Gabaa, strzegący skrzynie Bożéj Ahio szedł przed skrzynią. |
2. | GDAŃSKA.1881 | I wzięli ją z domu Abinadaba, który był w Gabaa, a szli z skrzynią Bożą; lecz Achyjo szedł przed skrzynią. |
3. | GDAŃSKA.2017 | I wyprowadzili go z domu Abinadaba położonego w Gibea wraz z arką Boga. A Achio szedł przed arką. |
4. | CYLKOW | I wynieśli ją z domu Abinadaba, położonego na wyżynie, idąc przy arce Bożej, Achio wszakże szedł przed arką. |
5. | KRUSZYŃSKI | I wynieśli ją z domu Abinadaba, który jest na wyżynie, idąc przy Arce Bożej. Ahjo jednak szedł przed Arką. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | z Arką Bożą. Achio wyprzedzał arkę. |
7. | BRYTYJKA | Ze Skrzynią Bożą, a Achio szedł przed Skrzynią. |
8. | POZNAŃSKA | Jechano więc z Arką Bożą z domu Abinadaba, który stał na wzgórzu, a Achio szedł przed Arką. |
9. | WARSZ.PRASKA | Prowadzili wóz z położonego na wzgórzu domu Abinadaba. Arka Boża znajdowała się na wozie, a przed nią [jako pierwszy] szedł Achio. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Wzięli ją z domu Abianadaba, położonego na wyżynie i szli przy Bożej Arce; lecz Achio szedł przed Arką. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Gdy ją wzięli z domu Abinadaba, w którym stała na wzgórzu, Achio szedł przed skrzynią, |