1. | WUJEK.1923 | I rzekł Philistyn do Dawida: Albom ja pies, że ty idziesz do mnie z kijem? i przeklinał Philistyńczyk Dawida przez bogi swoje. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Rzekł tedy Filistyńczyk do Dawida: Izalim ja pies, iż ty idziesz na mię z kijem? I przeklinał Filistyńczyk Dawida przez bogi swoje. |
3. | GDAŃSKA.2017 | I Filistyn powiedział do Dawida: Czyż jestem psem, że przychodzisz do mnie z kijem? I przeklinał Filistyn Dawida przez swoich bogów. |
4. | CYLKOW | I rzekł Filistyńczyk: Alboż ja pies, że przystępujesz do mnie z kijami? I zaklął Filistyńczyk Dawida przez boga swojego. |
5. | KRUSZYŃSKI | I rzekł Filistyn do Dawida: "Czyż ja psem jestem, że idziesz przeciwko mnie z kijem?" I przeklinał Filistyn Dawida na bogów swoich. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | I rzekł Filistyn do Dawida: Czyż jestem psem, że przychodzisz do mnie z kijem? Złorzeczył Filistyn Dawidowi, [przyzywając na pomoc] swoich bogów. |
7. | BRYTYJKA | Rzekł tedy Filistyńczyk do Dawida: Czy ja jestem psem, że przychodzisz do mnie z kijami? I Filistyńczyk przeklął Dawida przez swoich bogów. |
8. | POZNAŃSKA | Filistyn zawołał do Dawida: - Czyż jestem psem, żeś wyszedł przeciw mnie z kijami! I przeklinał Filistyn Dawida wzywając swoich bogów. |
9. | WARSZ.PRASKA | W pewnej chwili rzekł Filistyn do Dawida: Czy ja jestem psem, że idziesz na mnie z kijem? Złorzeczył Filistyn Dawidowi, wzywając swoich bogów. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Więc Pelisztyn powiedział: Czyż ja jestem psem, że do mnie podchodzisz z kijami? Nadto Pelisztyn przeklął Dawida przez swojego boga. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Czy ja jestem psem - krzyknął do Dawida - że zbliżasz się do mnie z kijem? I wzywając imion swoich bóstw, Filistyn przeklął Dawida. |