Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | A jako figi złe, których jeść nie mogą, przeto że są złe, to mówi Pan: tak dam Sedecyasza, króla Judzkiego, i książęta jego i pozostałe z Jeruzalem, którzy zostali w tem mieście, i którzy mieszkają w ziemie Egipskiéj, | 2. | GDAŃSKA.1881 | A jako figi złe, których nie jadają, przeto, że są złe, tak zarzucę (toć zaiste mówi Pan,)Sedekijasza, króla Judzkiego, i książąt jego, i ostatki z Jeruzalemu, które pozostały w tej ziemi, i tych, którzy mieszkają w ziemi Egipskiej. | 3. | GDAŃSKA.2017 | A jak te złe figi, których nie można jeść, bo są tak złe, tak mówi PAN: Tak samo postąpię z Sedekiaszem, królem Judy, z jego książętami, z resztką Jerozolimy, która pozostała w tej ziemi, oraz z tymi, którzy mieszkają w ziemi Egiptu. | 4. | CYLKOW | Ale jako te figi liche, których się nie jada dla lichoty, rzecze Wiekuisty, tak uczynię Cydkjasza, króla Judy, i książęta jego, i szczątki Jerozolimy, które pozostały w ziemi tej, i tych, którzy osiedli w ziemi Micraim. | 5. | KRUSZYŃSKI | A jako figi złe, których się nie jada dla zepsucia, - tak rzecze Bóg - tak obejdę się z Sedecjaszem, królem judzkim, z jego książętami z pozostałymi w Jeruzalem z tymi, co pozostali w tej ziemi i z tymi, co mieszkają w ziemi egipskiej. | 6. | TYSIĄCL.WYD1 | A jak się ma rzecz ze złymi figami, które tak są złe, że jeść ich nie można, {tak mówi Jahwe}, tak postąpię z Sedecjaszem, królem judzkim, z jego dostojnikami i z resztą Jeruzalem, zarówno z tymi, co pozostali w tym kraju, jak z tymi, co osiedlili się w Egipcie. | 7. | TYSIĄCL.WYD5 | Natomiast jak się czyni z bezwartościowymi figami, których nie można jeść, bo są niedobre, tak samo - tak mówi Pan - postąpię z Sedecjaszem, królem judzkim, z jego przywódcami, z tymi mieszkańcami Jerozolimy, co pozostali w tej ziemi, oraz z tymi, co mieszkają w Egipcie. | 8. | BRYTYJKA | Lecz jak z tymi złymi figami, które nie nadają się do jedzenia, gdyż są złe – mówi Pan – tak postąpię z Sedekiaszem, królem judzkim, i z jego książętami, i resztą Jeruzalemu, z tymi, którzy pozostali w tej ziemi, i z tymi, którzy osiedlili się w Egipcie: | 9. | POZNAŃSKA | A podobnie jak złe figi, które nie nadają się do jedzenia z powodu złego stanu, (tak oto mówi Jahwe) - tak wydam [na zgubę] króla judzkiego Sedecjasza i jego książąt oraz resztę [ludności] Jeruzalem, tak pozostałą w kraju, jak i osiadłą w ziemi egipskiej. | 10. | WARSZ.PRASKA | Natomiast tak jak spogląda się na figi zepsute i zgniłe, wcale nie nadające się do jedzenia, tak też – wyrocznia Pana – tak właśnie patrzył będę na Sedecjasza, króla judzkiego, i na jego starszych oraz na tych mieszkańców Jerozolimy, co pozostali na tej ziemi, a także na tych, co zamieszkali w Egipcie. | 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Ale jak te zepsute figi, których się nie jada z powodu zepsucia mówi WIEKUISTY, tak uczynię Cydkjaszowi, królowi Judy, jego książętom i szczątkom Jeruszalaim, które pozostały w tej ziemi oraz tym, co osiedli w ziemi Micraim. | 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Natomiast marne figi, tak marne, że nie nadają się do spożycia - mówi PAN - ukazują, jak postąpię z Sedekiaszem, królem Judy, i z jego książętami, a także z resztą mieszkańców Jerozolimy, która pozostanie w tej ziemi lub która osiedli się w Egipcie. |
|